![]() |
Screenplay | 赤尾でこ (Deko Akao) | |
![]() |
Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
![]() |
Episode Director | 葛西良信 (Yoshinobu Kasai) | |
![]() |
Animation Director | さとう沙名栄 (Samei Sato) | |
![]() |
Animation Director | 佐々木彩香 (Ayaka Sasaki) | |
![]() |
Animation Director | 斎藤和也 (Kazuya Saitō) | |
![]() |
Animation Director | 永田有香 (Yuka Nagata) | |
![]() |
Animation Director | rere | |
![]() |
Animation Director | cerberus | |
![]() |
Animation Director | (suwarin promjutikanon) | |
![]() |
Animation Director | (chotanan pipobworachai) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Laura Post |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Cristina Valenzuela |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (Trans): Everyone's Courage |
Recap | |
![]() |
00:20 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (Trans): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Satoshi and Go have arrived in Hiun City. | |
![]() |
02:00 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
03:28 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (Trans): Subtitle |
Title Card | |
![]() |
03:42 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (Trans): A Bizarre Way of Living |
Nyarth presents the Almost Pikachu. | |
![]() |
04:27 |
がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (Trans): Shock!!! |
Nyarth tells Musashi and Kojirō why Almost Pikachu says "Hikachu" instead of "Pikachu". | |
![]() |
05:17 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (Trans): Stealthy steps |
Kojirō and Nyarth devise their plot. | |
![]() |
06:27 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (Trans): Big!! |
Lucario gets mad because Aceburn shoved Hiun Ice Cream to his mouth. | |
![]() |
07:52 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (Trans): High-speed battle |
Pikachu and Almost Pikachu have run off. | |
![]() |
09:11 |
ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (Trans): Across the Galaxy Rocket Gang |
Aceburn thinks that the Rocket Gang have stolen Pikachu. | |
![]() |
10:04 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (Trans): Mischief |
Aceburn and Lucario realize that they have been bound together by the goo Nyarth fired from his trumpet. (Goes through the eyecatch.) | |
![]() |
11:07 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (Trans): Eyecatch B |
Eyecatch Return | |
![]() |
11:39 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (Trans): Formidable Encounter |
Go wonders where Lucario and Aceburn are as he is beginning to worry. | |
![]() |
12:47 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (Trans): Fast!! |
Aceburn and Lucario are sent flying up into the air. | |
![]() |
15:02 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (Trans): Lovely, charmy villains |
The Rocket Gang get their Pokémon out of the machine. | |
![]() |
16:28 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (Trans): So Nerve-wracking |
Aceburn begins dragging Lucario. | |
![]() |
17:33 |
ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (Trans): It's a Pokémon Battle! |
Aceburn comes up with a plan. | |
![]() |
18:25 |
いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (Trans): Let's go, Fight Back! |
Lucario has a plan. | |
![]() |
20:31 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (Trans): Gasp |
Aceburn and Lucario realize that Pikachu was with Satoshi and Go the whole time. | |
![]() |
21:13 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (Trans): High-speed battle |
Lucario and Aceburn play together. | |
![]() |
21:43 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (Trans): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Ending Theme for the Japanese Version | |
![]() |
23:10 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (Trans): 1・2・3 Next Episode Preview |
Pocket Monsters (2019) Episode 49 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
10:55 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (Trans): Formidable Encounter |
Goh wonders where Lucario and Cinderace are as he is beginning to worry. | |
![]() |
14:17 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (Trans): Lovely, charmy villains |
Team Rocket gets their Pokémon out of the machine. | |
![]() |
15:45 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (Trans): So Nerve-wracking |
Cinderace begins dragging Lucario. |