![]() |
Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:30 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
The group walks on a road, but soon Satoshi becomes excited and rushes forward. | |
![]() |
01:53 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:03 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master |
As Satoshi, Kasumi and Takeshi walk on a town's road, they hear a music coming out from a tape recorder. | |
![]() |
02:54 | 1999-2001-M11 Golden Silver | Satoshi scans the Pupurin with his Zukan and the group talks with the girl. | |
![]() |
04:04 |
なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (Trans): Summer Vacation Fan Club |
Chihiro starts a music on the tape recorder and dances along with her Pupurin. | |
![]() |
04:46 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang spies on the event. | |
![]() |
05:25 |
なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (Trans): Summer Vacation Fan Club |
Chihiro finishes the song with her Pupurin. | |
![]() |
05:53 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song |
Purin starts his song, but Satoshi quickly takes out its microphone. | |
![]() |
06:41 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | Purin hits the two Pupurin and then takes out their rings from their heads. | |
![]() |
07:07 | Movie 1 Short - Purin Eyecatch | Purin puts the two rings back on Pupurin's heads. | |
![]() |
07:32 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | The preparations for Chihiro's performance are made. | |
![]() |
08:11 |
ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (Trans): Mama's Dear Pokémon |
Chihiro sings on the stage. | |
![]() |
09:08 |
ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (Trans): Mama's Dear Pokémon |
Chihiro continues and finishes the song while and after Purin retrieves his microphone in Satoshi's bag. | |
![]() |
09:57 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song |
Purin sings for barely a second, before it's interrupted by an explosion. | |
![]() |
10:04 |
ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (Trans): Rocket Gang Forever |
Musashi, Kojiro and Nyarth perform their song for the second time. | |
![]() |
11:21 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
11:58 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
Rocket Gang and the group start battling on the stage. | |
![]() |
13:10 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Chihiro finds out that her Pupurin are gone. | |
![]() |
14:04 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Pupurin! | |
![]() |
14:15 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Takeshi sings his song for the audience and they approve it. | |
![]() |
14:43 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Kojiro dreams of making an anime about Pupurin. | |
![]() |
14:58 | 1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme) | Musashi dreams of making a performance with the Pupurin and then... an anime with them! | |
![]() |
15:56 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Takeshi keeps singing his song and the audience applauds, but starts getting confused. | |
![]() |
16:42 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Takeshi starts getting tired of singing his song, and so is the audience of hearing it. | |
![]() |
17:12 |
1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Another battle between the group and Rocket Gang ensues. | |
![]() |
19:09 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Takeshi sings the song a last time and then falls exhausted on the floor. Needless to say, the audience is angry. | |
![]() |
19:31 |
なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (Trans): Summer Vacation Fan Club |
Chihiro starts singing her second song on the stage and the audience accompanies it enthusiastically. | |
![]() |
21:12 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song |
Purin finally gets to sing for the audience. | |
![]() |
21:33 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | A fast version of the music plays as the narrator talks and theeen faaallls asl... zzzzzzzzzzz! | |
![]() |
21:45 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:07 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:11 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Gliger. | |
![]() |
23:55 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:24 | Believe In Me | English opening | |
![]() |
01:10 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
![]() |
01:28 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master |
The group hears music coming out of a radio. | |
![]() |
03:23 |
なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (Trans): Summer Vacation Fan Club |
Brittany and the Igglybuff put on a show for the group. | |
![]() |
04:04 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Jessie wants the Igglybuff. | |
![]() |
04:43 |
なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (Trans): Summer Vacation Fan Club |
Brittany finishes the song. | |
![]() |
05:11 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song |
Jigglypuff is about to sing but Ash swipes the microphone from it. | |
![]() |
07:29 |
ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (Trans): Mama's Dear Pokémon |
Brittany sings in front of an audience. | |
![]() |
08:46 |
ママのだいじなポケモン
Japanese (Romanized): Mama no daiji na Pokémon
Japanese (Trans): Mama's Dear Pokémon |
The song continues. | |
![]() |
09:14 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song |
Jigglypuff sings for barely a second before it gets interrupted by an explosion. | |
![]() |
09:21 |
ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (Trans): Rocket Gang Forever |
Team rocket perfom their song. | |
![]() |
10:39 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team rocket motto | |
![]() |
11:16 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
James sends out victreebel to battle. | |
![]() |
13:36 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Brock sings his song for the audience. | |
![]() |
14:51 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Brock sings his song again, with the audience confused as if its his only song. | |
![]() |
15:36 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Brock sings his song again, this time the auidence are tired of hearing it | |
![]() |
16:07 |
1997-1998-M57B ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Ash sends out totodile. | |
![]() |
18:03 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Brock sings his song a last time and falls to the floor in exhaustion. | |
![]() |
18:33 |
なつやすみファンクラブ
Japanese (Romanized): Natsuyasumi Fan Club
Japanese (Trans): Summer Vacation Fan Club |
Brittany sings her second song and the audience accompanies it enthusically. | |
![]() |
20:08 |
1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song |
Jigglypuff finally sings for the audience. | |
![]() |
20:42 | Believe In Me | English ending |