Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | ||
Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | ||
Animation Director | 小菅和久 (Kazuhisa Kosuge) | ||
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director | ||
Ted Lewis | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:28 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
Satoshi, Kasumi and Takeshi walk on a road crossing a forest. | ||
01:52 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
A girl rushes in the group's direction, exclaiming she finally found a Pikachu. The music overlaps the Title Card. | ||
03:05 | 1999-2001-M11 Golden Silver | Takeshi starts flirting with Leelee, but then Kasumi pulls him away and asks her to perform magic. | ||
05:14 | Movie 1 Short - Togepi Cries (Fast Version) | A bunch of Itomaru appear and use String Shot, covering Kasumi with it. | ||
06:41 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Lelee announces that she needs Stun Spore from a Parasect. | ||
08:06 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang begins the motto. | ||
08:29 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Leelee orders Yamikarasu to get Nyarth. | ||
09:57 | Movie 1 Short - Digda and Dugtrio Eyecatch | Leelee runs to take dirt from Nyarth's claws. | ||
11:02 | Movie 1 Short - Pikachu and Raichu | Leelee runs after Eipam. | ||
12:15 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto Variation | ||
13:02 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - Rocket Gang's grabber hits Yamikarasu. | ||
13:33 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Yamikarasu! | ||
13:36 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang checks Leelee's stolen belongings. | ||
14:45 |
前向きロケット団! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! (Original Karaoke) |
Kojiro and Nyarth try different ways to make Eipam cry. | ||
16:25 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Musashi tries to tell a sad story to make Eipam cry. | ||
17:32 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Rocket Gang starts battling the group and Leelee. | ||
18:56 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Eipam starts dropping tears out of laughing, so Satoshi grabs a jar, but he falls, and Pikachu ends up being the one to catch the tear. | ||
20:32 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
Satoshi has been transformed into a Pikachu! | ||
21:44 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 126 preview | ||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Kirinriki. | ||
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group continues their trek. | ||
00:51 | Believe In Me | English opening | ||
01:37 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | ||
07:13 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team rocket motto | ||
07:37 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Murkrow pecks team rocket. | ||
11:35 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team rocket motto | ||
12:45 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team rocket analyse the magic items. | ||
15:34 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Jessie acts in a play. | ||
16:41 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Jessie sends out Arbok. | ||
21:01 | Believe In Me | English ending |