Home / Episode Guide / Unlocking Some Respect!レフトとライト!揺れる心のカメテテ!!Left and Right! The Indecisive Kametete!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Unlocking Some Respect!
  • Japan レフトとライト!揺れる心のカメテテ!!
  • Japan Left to right! Yureru kokoro no kametete!!
  • Japan Left and Right! The Indecisive Kametete!!
  • Germany Respekt muss verdient sein!
  • France Une confiance à déverrouiller !
  • Spain ¡Abriendo puertas a la admiración!
  • Sweden Nyckeln till respekt!
  • Italy La chiave del rispetto!
  • Mexico ¡La llave del respeto!
  • Finland Avaimet kunnioitukseen!
  • Netherlands Wat respect openen!
  • Brazil Merecer algum respeito!
  • Norway Nøkkelen til respect!
  • Denmark Nøglen til respekt!
  • South Korea 레프트와 라이트!거북손손의 흔들리는 마음!!
  • Russia Ключ к уважению!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
Team Kato

Japan Screenplay 武上純希 (Junki Takegami)
Japan Storyboard 吉村文宏 (Fumihiro Yoshimura)
Japan Animation Director 篠原隆 (Takashi Shinohara)
Japan Episode Director Ryo Nakano
Japan Animation Director 荻野美希 (Miki Ogino)
Japan Assistant Animation Director 中矢利子 (Toshiko Nakaya)

OP/ED List

Stand Tall
Stand Tall
Japan OP XY&Z
XY&Z
XY&Z
プニちゃんのうた
The Squishy Song
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
สุดฟ้า
Horizon
Voice Actors List

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Pikachu
Japan 牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) Serena
Japan 梶裕貴 (Yuki Kaji) Citron
Japan 伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) Eureka
Japan 佐藤めぐみ (Megumi Sato) Citron's Dedenne
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Sonansu
Japan 古島清孝 (Kiyotaka Furushima) Kobushi
Japan 最上嗣生 (Tsuguo Mogami) Xerosicy
Japan 石松千恵美 (Chiemi Ishimatsu) Junsa (Kalos Region)
Japan 赤﨑千夏 (Chinatsu Akasaki) Joy (Kalos Region)
Japan 伊東みやこ (Miyako Ito) Musashi's Pumpjin
Japan 三宅健太 (Kenta Miyake) Kojiro's Maaiika
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration
Japan 梶裕貴 (Yuki Kaji) Squishy Uncredited
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Satoshi's Gekkouga Uncredited
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Edo Uncredited

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Haven Paschall Serena
United States Haven Paschall Jessie's Gourgeist
United States Mike Liscio Clemont
United States Mike Liscio James' Inkay
United States Alyson Leigh Rosenfeld Bonnie
United States Rodger Parsons Narrator
United States Kate Bristol Nurse Joy (Kalos)
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States James Carter Cathcart Guard C
United States Abe Goldfarb Xerosic
United States Abe Goldfarb Firefighter
United States Abe Goldfarb Guard A
United States Graham Halstead Locke
United States Emily Bauer Jenness Receptionist
United States Michele Knotz Jessie
United States Ted Lewis Onlooker A
United States Ted Lewis Onlooker B
United States Ted Lewis Onlooker C
United States Ted Lewis Onlooker D
United States Ted Lewis Onlooker E
United States Saskia Maarleveld Officer Jenny (Kalos)
United States Suzy Myers Pokedex
United States Kayzie Rogers Wobbuffet
United States Billy Bob Thompson Ash's Greninja
United States Billy Bob Thompson Squishy
United States Billy Bob Thompson Z2
United States Billy Bob Thompson Lefty
United States Billy Bob Thompson Righty
United States David Wills Ed
United States David Wills Guard B

International:

Summary

English Official Summary

Our heroes check out a gem exhibition, but it’s canceled when Master Thief Keyes picks the lock! He often targets the work of locksmith Ed, whose apprentice Locke recently quit. Ed has his suspicions... When a fire starts at the Pokémon Center, Locke gets trapped inside! Ed comes to help, and the two locksmiths and their Binacle friends work together to open the tricky lock. Locke confesses that he became Master Thief Keyes to earn Ed’s respect—and Ed says he already knew! The lock comes open, and Officer Jenny arrests Locke, but lets him off with a warning. Ed, Locke, and their Binacle are reunited, and all is well!

French Official Summary

Nos héros veulent admirer une pierre précieuse exposée dans une vitrine, mais tout est annulé lorsqu’un certain « Maître des Serrures » force le verrou ! Ce mystérieux personnage s’attaque toujours aux serrures de Monsieur Ed, le serrurier, dont l’apprenti vient de disparaître. Mais Ed a des soupçons... Soudain, un incendie se déclare au Centre Pokémon, et Verrou, l’apprenti d’Ed, se retrouve piégé à l’intérieur ! Ed vient à son secours, et, ensemble, les deux serruriers et leurs amis Opermine tentent de forcer la serrure. Verrou avoue que c’était lui qui jouait le rôle du Maître des Serrures, pour gagner le respect d’Ed, et Ed déclare qu’il le savait déjà ! La porte s’ouvre, et l’Agent Jenny arrête Verrou, pour le libérer ensuite avec un simple avertissement. Ed, Verrou, et leurs Opermine sont réunis, tout est bien qui finit bien !

German Official Summary

Unsere Helden freuen sich auf den Besuch einer Edelsteinausstellung, die aber plötzlich geschlossen werden muss, da der Schlossknacker Schlüssel das Schloss des größten Edelsteins geknackt hat! Merkwürdigerweise hat es dieser Meisterknacker nur auf die Schlösser des Schlossers Ede abgesehen. Edes Lehrling hat vor Kurzem gekündigt und Ede hat so seinen Verdacht. Als ein Feuer im Pokémon-Center ausbricht, sitzt Edes Lehrling Dietrich im Inneren fest! Ede kommt ihm zu Hilfe und zusammen mit ihren Bithora-Freunden gelingt es den beiden Schlossern, das komplizierte Schloss zu öffnen. Dietrich gesteht, dass er der Schlossknacker Schlüssel ist und sich auf diese Weise Edes Respekt verdienen wollte. Ede gibt zu, dass er das bereits wusste. Als das Schloss geöffnet ist, verhaftet Officer Rocky Dietrich, aber lässt ihn später mit einer Verwarnung frei. Ede, Dietrich und ihre beiden Bithora sind wieder vereint und alles ist wieder in Ordnung!

Italian Official Summary

I nostri eroi decidono di visitare una mostra di gemme, ma questa viene cancellata quando Mastro Passepartout apre il lucchetto della teca. Il misterioso uomo è solito prendere di mira i prodotti del fabbro Eddo, il cui apprendista si è da poco licenziato. Ed Eddo ha i suoi sospetti… Quando scoppia un incendio al Centro Pokémon, Luchetto, l’apprendista di Eddo, rimane intrappolato al suo interno! Eddo accorre in suo aiuto e i due fabbri, aiutati dai loro amici e colleghi Binacle, lavorano insieme per aprire la serratura difettosa. Luchetto confessa di aver impersonato Mastro Passepartout solo per guadagnarsi il rispetto di Eddo, cosa che il fabbro aveva già capito! La porta finalmente si apre e l’Agente Jenny arresta Luchetto, ma lo rilascerà a breve con solo un ammonimento. Eddo, Luchetto e i loro Binacle sono di nuovo insieme e tutto è bene ciò che finisce bene!

Portuguese Official Summary

Nossos heróis vão ver uma exposição de joias, mas ela é cancelada quando o Ladrão Mestre Keyes abre a fechadura! Muitas vezes ele tem como alvo o trabalho de Ed, o serralheiro cujo aprendiz recentemente se demitiu. Ed tem as suas suspeitas ... Quando começa um incêndio no Centro Pokémon, Locke, o aprendiz de Ed, fica preso dentro! Ed vem para ajudar e os dois serralheiros e seus amigos Binacle trabalham juntos para abrir a complicada fechadura. Locke confessa que ele se tornou o Ladrão Mestre Keyes para ganhar o respeito do Ed e Ed diz que ele já sabia! A fechadura se abre e Jenny prende Locke, mas depois o libera com uma advertência. Ed, Locke e seus Binacle se reúnem e tudo fica bem!

Finnish Official Summary

Sankarimme käyvät jalokivinäyttelyssä, mutta se on peruutettu, koska mestarivaras Keyes tiirikoi lukon! Mestarivaras kohdistaa temppunsa usein lukkoseppä Edin lukkoihin. Edin oppipoika on vastikään irtisanoutunut, ja Edillä on omat epäilynsä... Kun Pokémon-keskuksessa syttyy tulipalo, Locke, Edin oppipoika, jää sisälle jumiin! Ed tulee apuun ja molemmat lukkosepät sekä heidän Binacle-ystävänsä tekevät yhteistyötä saadakseen kimurantin lukon aukaistuksi. Locke tunnustaa, että hänestä tuli mestarivaras Keyes, koska hän halusi Edin kunnioituksen, mutta Ed kertoo tienneensä sen jo! Lukko avautuu ja konstaapeli Jenny pidättää Locken, mutta päästää hänet sitten varoituksen jälkeen vapaaksi. Ed, Locke ja heidän Binaclensa tapaavat jälleen ja kaikki on hyvin!

Spanish Latin America Official Summary

Nuestros héroes acuden a una exhibición de gemas, pero es cancelada cuando el Ladrón Maestro Keyes viola la cerradura. Él suele poner sus ojos en el trabajo del cerrajero Ed, cuyo aprendiz renunció recientemente. Ed  tiene sus sospechas… Cuando un incendio comienza en el Centro Pokémon, Locke, el aprendiz de Ed, queda atrapado adentro. Ed llega a ayudarlo y los dos cerrajeros y sus amigos Binacle trabajan juntos para abrir el complicado cerrojo. Locke confiesa que se convirtió en el Ladrón maestro Keyes para ganarse el respeto Ed, y Ed le dice que ya lo sabía. El cerrojo se abre, y la Oficial Jenny arresta a Locke, pero luego lo deja ir con una advertencia. Ed, Locke, y sus Binacle se reúnen, y todo está bien.

Spanish Official Summary

Nuestros héroes van a ver la exposición de una gema, pero esta se cancela cuando aparece el Maestro Abre-Cerraduras. A menudo, el objetivo de este es el trabajo de Don Eduardo, el cerrajero, cuyo aprendiz se despidió recientemente. Don Eduardo tiene sus sospechas. Cuando se declara un incendio en el Centro Pokémon, Lock, el aprendiz de Don Eduardo, se queda atrapado dentro. Don Eduardo va a ayudarle, y los dos cerrajeros y sus amigos Binacle trabajan juntos para abrir la complicada cerradura. Lock confiesa que se ha convertido en el Maestro Abre-Cerraduras para ganarse el respeto de Don Eduardo, y este contesta que ya lo sabía. Abren la cerradura, y la Agente Mara arresta a Lock, pero luego le deja ir con una advertencia. Don Eduardo, Lock y sus Binacle se reúnen, y todo se resuelve.

English Great Britain Official Summary

Our heroes check out a gem exhibition, but it’s canceled when Master Thief Keyes picks the lock! He often targets the work of locksmith Ed, whose apprentice Locke recently quit. Ed has his suspicions... When a fire starts at the Pokémon Center, Locke gets trapped inside! Ed comes to help, and the two locksmiths and their Binacle friends work together to open the tricky lock. Locke confesses that he became Master Thief Keyes to earn Ed’s respect—and Ed says he already knew! The lock comes open, and Officer Jenny arrests Locke, but lets him off with a warning. Ed, Locke, and their Binacle are reunited, and all is well!

Russian Official Summary

Наши герои планируют посетить выставку драгоценностей, но её отменяют, когда Мастер-вор Киз взламывает замок! Обычно его целью становятся замки, сделанные мастером Эдом, от которого не так давно ушёл подмастерье. И у Эда появляются некоторые сомнения. Когда в Центре Покемонов начинается пожар, Лок, бывший подмастерье Эда, оказывает заперт внутри. Эд приходит ему на помощь, и они вместе со своими Байнаклами всё же открывают хитрый замок. Лок признаётся, что стал мастер-вором Кизом, чтобы завоевать уважение Эда. Эд отвечает, что всё уже и сам понял. Полицейская Дженни сначала задерживает Лока, но потом отпускает с предупреждением. Мастера мирятся. Всё хорошо, что хорошо кончается!

Dutch Official Summary

Onze helden gaan naar een juwelententoonstelling, maar die wordt afgelast wanneer Meesterdief Sloten het slot kraakt. Hij richt zich vaak op het werk van Ed de slotenmaker, wiens leerling kort geleden is vertrokken. Ed heeft zo zijn verdenkingen.. Als er vuur ontstaat in het Pokémon Center, raakt Locke, de leerling van Ed, binnen opgesloten. Ed schiet te hulp en de twee slotenmakers en hun Binacle vrienden, werken samen om het lastige slot te kraken. Locke bekent dat hij Meesterdief Sloten is geworden om het respect van Ed te krijgen en Ed zegt dat hij dat allang wist! Het slot gaat open en Agent Jenny arresteert Locke, maar laat hem gaan met een waarschuwing. Ed, Locke en hun Binacle zijn herenigd en alles is weer goed!

Norwegian Official Summary

Heltene våre vil se en edelstenutstilling, men den blir avlyst når mestertyven Nøkkel’n dirker opp låsene! Han velger seg ofte låsene til låsesmeden Ed, hvis lærling nettopp har sluttet. Ed har sine mistanker... Da en brann starter på Pokémonsenteret, blir Låsen, Eds lærling, sperret inne! Ed kommer for å hjelpe og de to låsesmedene og Binacle-vennene deres samarbeider om å åpne den vriene låsen. Locke tilstår at han ble Mestertyven Nøkkel’n for å vinne Eds respekt, og Ed sier at han allerede visste det! Låsen blir åpnet, og betjent Jenny arresterer Låsen men lar ham slippe med en advarsel. Ed, Låsen og deres to Binacle blir gjenforent, og alt er bra!

Swedish Official Summary

Våra hjältar vill titta på en ädelstensutställning, men den blir inställd när Mästertjuven Nyckeln bryter upp låset! Han väljer ofta lås tillverkade av låssmeden Ed, vars lärling nyligen gav sig av. Ed har sina misstankar.. När en brand bryter ut vid Pokémon-center, blir Låset, Eds lärling, fast på insidan! Ed kommer för att hjälpa honom, och de två låssmederna arbetar tillsammans för att öppna det krångliga låset! Låset erkänner att han blev Mästertjuven Nyckeln bara för att få Eds respekt − och Ed säger att han redan visste det! Dörrlåset öppnas och Konstapel Jenny arresterar Låset, men släpper honom sedan med en varning. Ed, Låset och deras båda Binacle återförenas och allt slutar lyckligt!

Danish Official Summary

Vore helte vil gerne se en juveludstilling, men den bliver aflyst, da Mestertyven Keyes har dirket låsen op! Han går oftest efter låse fra låsesmeden Ed, hvis lærling lige er holdt op. Ed har sin mistanke... Da en brand bryder ud i Pokémon-centret, bliver Eds lærling, Locke, fanget derinde! Ed kommer til hjælp, og nu samarbejder de to låsesmede sammen med deres Binacle-venner om at åbne den besværlige lås. Locke tilstår undervejs, at han blev Mestertyven Keyes for at vinde Eds respekt - og Ed kan fortælle, at det vidste han godt! Låsen bliver åbnet, og Betjent Jenny anholder Locke, men lader ham derefter slippe med en advarsel. Ed, Locke og deres Binacle genforenes, og alle er glade!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Serena
  • Japan セレナ
  • Japan Serena
  • Japan Serena
Character Thumbnail
  • United States Bonnie
  • Japan ユリーカ
  • Japan Eureka
Character Thumbnail
  • United States Clemont
  • Japan シトロン
  • Japan Citron
  • Japan Citron
Character Thumbnail
  • United States Clemont's Dedenne
  • Japan シトロンのデデンネ
  • Japan Citron no Dedenne
  • Japan Citron's Dedenne
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny (Kalos)
  • Japan ジュンサー (カロス地方)
  • Japan Junsa (Kalos-chihō)
  • Japan Junsa (Kalos Region)
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy (Kalos)
  • Japan ジョーイ (カロス地方)
  • Japan Joy (Kalos-chihō)
  • Japan Joy (Kalos Region)
Character Thumbnail
  • United States James' Inkay
  • Japan コジロウのマーイーカ
  • Japan Kojirō no Maaiika
  • Japan Kojiro's Maaiika
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Gourgeist
  • Japan ムサシのパンプジン
  • Japan Musashi no Pumpjin
  • Japan Musashi's Pumpjin
Character Thumbnail
  • United States Ash's Greninja
  • Japan サトシのゲッコウガ
  • Japan Satoshi no Gekkouga
  • Japan Satoshi's Gekkouga
Character Thumbnail
  • United States Squishy
  • Japan プニちゃん
  • Japan Puni-chan
  • Japan Squishy
Character Thumbnail
  • United States Xerosic
  • Japan クセロシキ
  • Japan Xerosicy
  • Japan Xerosicy
Ed
Character Thumbnail
  • United States Ed
  • Japan エド
  • Japan Edo
  • Japan Edo
Character Thumbnail
  • United States Locke
  • Japan コブシ
  • Japan Kobushi
  • Japan Kobushi
Character Thumbnail
  • United States Righty
  • Japan ライト
  • Japan Right
  • Japan Right
Character Thumbnail
  • United States Lefty
  • Japan レフト
  • Japan Left
  • Japan Left

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Teddiursa
  • Japan ヒメグマ
  • Japan Himeguma
Pokémon Thumbnail
  • United States Zigzagoon
  • Japan ジグザグマ
  • Japan Ziguzaguma
Pokémon Thumbnail
  • United States Patrat
  • Japan ミネズミ
  • Japan Minezumi
Pokémon Thumbnail
  • United States Zygarde
  • Japan ジガルデ
  • Japan Zygarde
No notes available for this episode.
00:00

Special First-Airing Segment Data Broadcast Boardgame

Data Broadcast Pokémon: Kametete
03:29

Eyecatch XY Titlecard

The XY title card for this episode featured Eureka.
11:11

Who's that Pokémon XYZ

12:19

Who's that Pokémon Pokémon Quiz

Pokémon Quiz
Name (なまえ): Kametete (カメテテ)
Type (タイプ): Rock/Water
(いわ・みず)

23:20

PokéTV Pokémon Unbelievable

Subject: Kametete and Gamenodes

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (Trans): The Attack
Movie 15 BGM - Flare Gang tests Z2's power
Japan 01:33 さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (Trans): The Roaming Genesect
Movie 16 BGM - As the group is in Jackal City, a mysterious silhouette appears
Japan 01:51 XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z
Opening Theme for Japanese Version
Japan 03:19 XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z
Sponsor Message
Japan 03:29 XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
Japan 03:57 ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (Trans): I WANT TO... RETURN HOME
Movie 16 BGM - Kobushi enters the room with the diamond
Japan 06:28 悪だくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (Trans): Evil Plans
Movie 17 BGM - The Rocket Gang wants the Mysterious Knuckle to join their team
Japan 06:55 Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (Trans): Jagged-eared Pichu Carries On
Movie 12 Remixed BGM - Kametete stands on top of Eureka's head
Japan 08:39 Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Edo remembers teaching Kobushi how to use locks
Japan 09:50 街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (Trans): City Lights
Movie 17 BGM - Eureka asks Edo to "keep" Right for a day
Japan 10:26 聖なるダイヤ
Japanese (Romanized): Seinaru dia
Japanese (Trans): The Sacred Diamond
Movie 17 BGM - Kobushi hopes to impress Edo with his lock
Japan 10:52 XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! Rocket Gang tries to force Kobushi to give up Kametete.
Japan 11:35 XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
Citron takes out a machine to find Kametete.
Japan 12:19 XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
Eyecatch Break
Japan 12:25 XY M09 It's This! Eyecatch Return
Japan 12:31 XY M19 The Rocket Gang's Plan Rocket Gang asks for Kobushi to cooperate in stealing Pokémon from the Pokémon Center.
Japan 13:16 BW M45 Battle Kobushi and Kametete run away from Rocket Gang.
Japan 14:16 XY M59 Fierce Fight A fire begins in the Pokémon Center.
Japan 15:21 岩石砲発射!
Japanese (Romanized): Ganseki-hō hassha!
Japanese (Trans): Go, Rock Wrecker!
Movie 15 BGM - Kobushi, Kametete and the group help put off the fire
Japan 16:56 逃走1
Japanese (Romanized): Tōsō 1
Japanese (Trans): Escape 1
Movie 15 BGM - Eureka informs Edo about the fire
Japan 19:31 オルタスの花が咲くところ
Japanese (Romanized): Oltus no hana ga saku tokoro
Japanese (Trans): Where the Oltus Bloom
Movie 16 BGM - Edo compliments Kobushi's skills before both open the lock
Japan 21:59 プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (Trans): The Squishy Song
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:25 Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (Trans): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version)
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Pokémon Unbelievable's segment focuses on Kametete
Japan 24:15 XY M01 ミアレシティ
Japanese (Trans): Miare City
Pocket Monsters XY&Z Episode 19 Preview
Japan 24:45 プニちゃんのうた
Japanese (Romanized): Puni-chan no uta
Japanese (Trans): The Squishy Song
Sponsor Message

Dub Music:

Time Track Notes
United States 01:51 Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] Opening Theme for the English Dub
United States 02:21 XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
Title Card
United States 10:28 XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
Clemont takes out a machine to find Binacle.
United States 20:50 Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 25
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
09 Feb 2016 02:41 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: レフトとライト!揺れる心のカメテテ!! / Left to right! Yureru kokoro no kametete!! / Left and Right! The Indecisive Kametete!!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
02 Mar 2016 10:13 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1223
User Avatar
The puzzling "Mysterious Knuckle" appears before Satoshi and his friends! But just what is Knuckle's goal? The key to that mystery is the Kametete that's stuck to Eureka!?

Summary:
As Satoshi and his friends continue their journey, they decide to stay at a hotel in the town they're currently visiting. But a thief calling himself the Mysterious Knuckle shows up at the jewel exhibition held at the hotel! However, Knuckle just unlocks the jewel case before disappearing. Satoshi and his friends are completely stumped on what he was trying to do. And then a mysterious shadow suddenly jumps at Eureka!?

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Mayuki Makiguchi: Serena
Yuki Kaji: Citron
Mariya Ise: Eureka
Megumi Sato: Dedenne
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Kiyotaka Furushima: Kobushi
Tsuguo Mogami: Xerosicy
Chiemi Ishimatsu: Junsa
Chinatsu Akasaki: Joy
Miyako Ito: Pumpjin
Kenta Miyake: Maaiika
Unsho Ishizuka: Narration