![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
![]() |
Storyboard | 井上修 (Osamu Inoue) | |
![]() |
Animation Director | 佐藤まさ (Masafumi Satō) | |
![]() |
Episode Director | 井上修 (Osamu Inoue) | |
![]() |
Storyboard | Eric Stuart | Team Wartortle |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
Female Trainer D | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Vaporeon |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Poliwag |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Ash's Squirtle |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Squirtle Squad |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Blastoise |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Poliwrath |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Golduck |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
Referee | |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Dan Green |
![]() |
![]() |
Captain Aidan |
![]() |
Stuart Zagnit |
![]() |
![]() |
Professor Samuel Oak |
![]() |
Megan Hollingshead |
![]() |
![]() |
Nurse Joy |
![]() |
Megan Hollingshead |
![]() |
Marill's Trainer | |
![]() |
Tara Jayne Sands |
![]() |
![]() |
Ash's Bulbasaur |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Misty's Psyduck |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Muk |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Announcer | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Golduck's Trainer | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Vaporeon's Trainer | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Male Trainer | |
![]() |
Lee Quick |
![]() |
![]() |
Officer Jenny |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Ash's Cyndaquil |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
Female Trainer B | |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
On the road to Kogane City, the group has stopped by a Pokémon Center. | |
![]() |
01:47 | 1999-2001-M11 Golden Silver | Heracros licks Okido during his conversation with Satoshi. | |
![]() |
03:13 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
04:00 | Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key) | The group meets Russell and his Kameil Squad again. | |
![]() |
04:46 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
The group watches the Pokémon training and exercising before competing, in the work-out center. | |
![]() |
06:01 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (Trans): Biker Gang |
Satoshi's Zenigame meets his old team mates again. | |
![]() |
07:07 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang watches the events in the work-out center from the other side of the glass. | |
![]() |
07:58 |
1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (Trans): The High-speed Liner |
The practice target range competition between Russell's Kameil and Junsa's Zenigame begins. | |
![]() |
09:26 |
1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (Trans): The Road to Shion - From Kuchiba |
The Grand Prix competition begins, with the Zenigame Squad competing against a Betbeton Squad. | |
![]() |
10:44 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
10:51 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Zenigame! | |
![]() |
11:35 | 1999-2001-M14 Guitar Fight! | The second round of Gran Prix begins, with the Zenigame Squad competing against a Golduck Squad. | |
![]() |
13:02 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (Trans): Biker Gang |
Zenigame's Squad Leader motivates his team mates to put out the fire. | |
![]() |
13:58 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
14:41 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang launches fire with its mecha. | |
![]() |
15:57 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The Zenigame Squad decides to help out in the battle against Rocket Gang. | |
![]() |
18:02 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | The last competitions of the Grand Prix. | |
![]() |
20:30 | 1999-2001-M27 Such Sweet Sorrow | The group waves goodbye to Officer Junsa and her Zenigame Squad, as Satoshi remembers his good times with Zenigame. | |
![]() |
21:44 |
ポケモンはらはらリレー
Japanese (Romanized): Pokémon Harahara Relay
Japanese (Trans): Pokémon Nervous Relay |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Fushigisou. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 32 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Johto | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:05 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
On the road to Goldenrod City, the group has stopped by a Pokémon Center. | |
![]() |
02:50 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
03:37 | Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key) | The group meets Aidan and his Wartortle Squad again. | |
![]() |
04:25 | PokéRAP | An Instrumental version plays when the group watches the Pokémon training and exercising before competing, in the work-out center. | |
![]() |
05:38 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (Trans): Biker Gang |
Ash's Squirtle meets his old team mates again. | |
![]() |
06:44 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket watches the events in the work-out center from the other side of the glass. | |
![]() |
07:35 |
1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (Trans): The High-speed Liner |
The practice target range competition between Aidan's Wartortle and Jenny's Squirtle begins. | |
![]() |
09:02 |
1997-1998-M12-1 シオンへの道‐クチバより
Japanese (Romanized): Shion e no michi - Kuchiba yori
Japanese (Trans): The Road to Shion - From Kuchiba |
The Grand Prix competition begins, with the Squirtle Squad competing against a Muk Squad. | |
![]() |
12:38 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (Trans): Biker Gang |
The Squirtle Squad Leader motivates his team mates to put out the fire. | |
![]() |
13:35 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
14:17 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Team Rocket launches fire with its mecha. | |
![]() |
15:33 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The Squirtle Squad decides to help out in the battle against Team Rocket. | |
![]() |
17:38 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | The last competitions of the Grand Prix. | |
![]() |
20:06 | 1999-2001-M27 Such Sweet Sorrow | The group waves goodbye to Officer Jenny and her Squirtle Squad, as Ash remembers his good times with Squirtle. | |
![]() |
21:20 | You & Me & Pokémon | Pokémon Karaokémon | |
![]() |
22:20 | Pokémon Johto | Ending Theme for the English Dub |