Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | ||
Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | ||
Animation Director | たけだゆ (Yūsaku Takeda) | ||
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Olesia | I can't explain it but the Wooper just give me a good feeling. | Don't you feel that looking at Upah somehow calms your hearts? | ウパーを見てると なんだか心が癒やされるでしょ? |
Misty | I see what you mean and I'd love to see how you'd teach the Wooper. | Yes, absolutely. Is it okay if we stay here for a bit? | えぇ とっても。少し見学してもいいですか? |
Olesia | I'll show you right now! | Of course. | もちろんよ。 |
Misty | Now pay attention Togepi and maybe you can learn something too! | Here, Togepi. Does this calm you, too? | ほら トゲピーあなたも癒やされるでしょう? |
Olesia | Alright class its time for our recess. | All right, everyone, it's play time! | さぁ みんな お遊戯の時間よ! |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
James | Its absolutely adorable, isn't it Jessie? | Don't they say that Upah have a calming effect? | いやされるというか何というか。 |
Meowth | It reminds me of me. | It sure calms my heart. | 心が なごむニャ。 |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Kameil (カメール) |
Japanese | カメールが メールチェックだ たしかめる |
Romaji | Kameeru ga meeru chekku da tashikameru |
Translated | Kameil, without fail, will check the mail for mail checks; a Kameil mail check. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:28 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group's journey continues. | ||
02:03 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:18 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Sanae notices Takeshi that fell down the slope and an Upah with him. | ||
03:23 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
Sanae talks about how she loves to raise the Upah. | ||
05:04 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Kojiro tells Musashi that the mushroom she found is poisonous. | ||
06:19 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
Sanae gets a cellphone call and hears that she's needed. | ||
07:36 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
Sanae gives Takeshi a book about raising Upah before she leaves on a motorcycle. | ||
08:46 |
1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (Trans): (NO.4) |
The Upah are making a mess in Sanae's house. | ||
10:43 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | The group realizes that one Upah is missing. | ||
10:51 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
10:58 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Upah! | ||
11:35 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | The group spots the missing Upah. | ||
11:41 |
1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (Trans): (NO.4) |
Upah runs away from Satoshi and Kasumi and makes a mess in the kitchen. | ||
12:17 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
Upah has escaped into the mountains. | ||
13:24 | Movie 1 Short - Pokémon are Angry | The group attempts to cross the bridge. | ||
13:50 | Movie 1 Short - Pokémon Friends Arrive | Upah jumps on the bridge to break it. | ||
15:54 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Rocket Gang can't resist Upah's cuteness. | ||
17:14 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
The group and Rocket Gang try to catch Upah. | ||
18:14 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | ||
19:00 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang sends out Matadogas and Arbok against Upah. | ||
19:14 |
1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (Trans): The High-speed Liner |
Sanae orders Upah to use Tackle against Matadogas and Arbok. | ||
20:46 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The group talks a bit more with Sanae and then leaves. | ||
21:44 |
ポケモンはらはらリレー
Japanese (Romanized): Pokémon Harahara Relay
Japanese (Trans): Pokémon Nervous Relay |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Kameil. | ||
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | ||
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 33 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon Johto | Opening Theme for the English Dub | ||
01:05 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group's journey continues. | ||
01:40 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
07:12 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
Olesia gives Brock a book about raising Wooper before she leaves on a motorcycle. | ||
08:21 | From \'\'Pikachu\'s Rescue Adventure\'\' Score: Dance Of The Bellosom | The Wooper are making a mess in Olesia's house. | ||
16:51 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
The group and Team Rocket try to catch Wooper. | ||
17:51 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | ||
18:37 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Team Rocket sends out Weezing and Arbok against Wooper. | ||
18:52 |
1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (Trans): The High-speed Liner |
Olesia orders Wooper to use Tackle against Weezing and Arbok. | ||
20:24 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The group talks a bit more with Olesia and then leaves. | ||
21:20 | Pikachu (I Choose You) | Pokémon Karaokémon | ||
22:20 | Pokémon Johto | Ending Theme for the English Dub |