Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | ||
Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | ||
Animation Director | 酒井啓史 (Hiroshi Sakai) | ||
Episode Director | 井硲清高 (Kiyotaka Itani) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Michael Haigney | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director |
Veronica Taylor | Ash Ketchum | |||
Rachael Lillis | Misty | |||
Rachael Lillis | Jessie | |||
Eric Stuart | Brock | |||
Eric Stuart | James | |||
Rodger Parsons | Narrator | |||
Maddie Blaustein | Meowth | |||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master |
Opening Theme Japanese Version | ||
01:29 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
Music starts at the beginning of the episode with a shot of the mountains | ||
02:25 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Satoshi's Pikachu spots another Pikachu. No title card music as this BGM continues through its display. | ||
04:13 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
The little Pikachu wants to shake tails with Satoshi's Pikachu | ||
05:40 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The Pikachu falls into the fast moving river | ||
07:16 | 1997-1998-M42 Pathos of Nyarth | Pikachu gives Satoshi's Pikachu an apple | ||
08:14 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi | With a full moon, the Pikachu dance around | ||
09:09 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da | ||
09:16 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Pikachu! | ||
09:57 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (Trans): Prayer |
Satoshi ponders by the fire | ||
11:17 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | ||
12:06 |
1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (Trans): A Formidable Opponent Appears |
Rocket Gang captures all the Pikachu in a net | ||
13:10 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon! |
The Pikachu gnaw through the net | ||
14:23 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Pikachu pops a hole in the balloon | ||
14:44 | 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) | Pikachu is reunited with Satoshi | ||
15:24 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (Trans): Prayer |
The Pikachu cheer! | ||
16:37 |
おやすみ ぼくのピカチュウ
Japanese (Romanized): Oyasumi boku no Pikachu
Japanese (Trans): Good Night, My Pikachu |
Insert song - Satoshi parts with Pikachu | ||
19:11 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
The Return of Pikachu! | ||
20:59 |
ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (Trans): Fantasy In The Pocket |
Ending Theme for Japanese Version | ||
22:20 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Preview for Episode 40 |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | ||
01:07 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
Music starts at the beginning of the episode with a shot of the mountains | ||
02:01 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Ash's Pikachu spots another Pikachu. | ||
02:17 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:24 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | The group runs after the two Pikachu. | ||
03:52 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
The little Pikachu wants to shake tails with Ash's Pikachu. | ||
04:18 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
The Pikachu falls into the fast moving river. | ||
06:54 | 1997-1998-M42 Pathos of Nyarth | Pikachu gives Ash's Pikachu an apple. | ||
07:54 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi | With a full moon, the Pikachu dance around. (The first six seconds has a dub track alongside it.) | ||
09:34 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (Trans): Prayer |
Ash ponders by the fire. | ||
10:57 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | ||
12:48 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon! |
The Pikachu gnaw through the net. | ||
14:00 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Pikachu pops a hole in the balloon. | ||
14:21 | 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) | Pikachu is reunited with Ash. | ||
15:02 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (Trans): Prayer |
The Pikachu cheer! | ||
16:13 | The Time Has Come (Male Vocals) | Ash parts with Pikachu and a flashback is shown. | ||
18:49 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
The Return of Pikachu! | ||
20:40 | PokéRAP | PokéRAP (Day 4) | ||
21:41 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |