Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | ||
Storyboard | 永島昭子 (Akiko Nagashima) | ||
Episode Director | 佐々木純人 (Sumito Sasaki) | ||
Episode Director | 大和田淳 (Jun Ōwada) | ||
Animation Director | 古池敏也 (Toshiya Koike) | ||
Animation Director | 五十嵐俊介 (Shunsuke Igarashi) | ||
Animation Director | Kproduction | ||
Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | ||
Animation Director | 柳原好貴 (Koki Yanagihara) | ||
Animation Director | 山崎玲愛 (Rei Yamazaki) | ||
Animation Director | 倉員千晶 (Chiaki Kurakazu) | ||
Animation Director | 酒井裕未 (Hiromi Sakai) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (Trans): Pokémon Water Obstacles |
Eievui and its evolutions play around at the Evolution Lab. | ||
01:45 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | ||
03:13 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (Trans): Subtitle |
Title Card | ||
03:23 |
やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (Trans): Tender Feelings |
Koharu looks at all the evolution stones she had collected. | ||
04:45 |
たんきゅうしん
Japanese (Romanized): Tankyūshin
Japanese (Trans): Inquiring mind |
The Professor tells Koharu about the reasons for Pokémon to evolve. | ||
05:57 |
いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (Trans): Give it everything I've got...! |
Koharu and her father drive off. | ||
07:23 |
ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (Trans): Pokémon Circus |
Koharu and her dad spot a wild Nyoromo. | ||
08:48 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (Trans): Lax |
Nyoromo evolves in the pond. | ||
10:18 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (Trans): So Exciting |
Flashback scene for Professor Sakuragi as a young boy. | ||
11:33 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (Trans): Eyecatch A |
Eyecatch Break | ||
11:42 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (Trans): Eyecatch B |
Eyecatch Return | ||
11:48 |
じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (Trans): Be Yourself |
Spear chases after Pippi in the forest. | ||
12:49 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (Trans): The Sun Rises Again |
Young Sakuragi helps Pippi heal. | ||
14:59 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (Trans): See You Next Time! |
Camp setup for the night as the rest of the family shows up. | ||
15:43 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi (Fast Version) | Unreleased Track - Faster variant than the version released on the Anime Vol. 2 CD. | ||
17:01 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (Trans): So Nerve-wracking |
A bunch of Golbat show up. | ||
18:00 |
きみといっしょにつよくなる
Japanese (Romanized): Kimi to issho ni tsuyoku naru
Japanese (Trans): I'll get stronger with you |
The Pippi begin to evolve. | ||
20:04 |
たびだち
Japanese (Romanized): Tabidachi
Japanese (Trans): Setting off |
Koharu and her dad talk around the campfire. | ||
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (Trans): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | ||
23:05 | 1・2・3 | Pocket Monsters (2019) Episode 121 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:58 | With You | Opening Theme for the English Dub | ||
16:14 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (Trans): So Nerve-wracking |
A bunch of Golbat show up. | ||
21:00 | With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub |