Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | ||
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
Storyboard | 冨安大貴 (Daiki Tomiyasu) | ||
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | ||
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | ||
Animation Director | 山崎玲愛 (Rei Yamazaki) | ||
Animation Director | 柳原好貴 (Koki Yanagihara) | ||
Animation Director | 酒井裕未 (Hiromi Sakai) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director | ||
Laura Post | Voice Director | ||
Cristina Valenzuela | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (Trans): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
The World of Pokémon. | ||
01:42 |
いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (Trans): Give it everything I've got...! |
The narrator recaps Satoshi and Go's time as Research Fellows. | ||
03:10 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | ||
04:39 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (Trans): Subtitle |
Title Card | ||
04:55 |
ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (Trans): Put Our Strength Together |
Satoshi and Go make it up the mountain. | ||
06:12 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (Trans): High-speed battle |
A bunch of Mankey chase Satoshi and Go. | ||
07:22 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (Trans): See You Next Time! |
Go sends out Caterpie to use String Shot to help get Go and Satoshi across the swamp. | ||
08:09 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (Trans): Fast!! |
A Kingler attacks Go. | ||
09:03 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (Trans): So Nerve-wracking |
Gyarados goes into the stream between Satoshi and Go. | ||
10:18 |
ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (Trans): Across the Galaxy Rocket Gang |
The group go down a waterfall. | ||
10:57 |
遠い記憶
Japanese (Romanized): Tōi kioku
Japanese (Trans): Distant Memory |
Movie 22 BGM - Satoshi and Go wake up in a cavern. | ||
11:46 |
荒れはじめる海
Japanese (Romanized): Are hajimeru umi
Japanese (Trans): The Water Begins to Get Rough |
Movie 22 BGM - Mewtwo descends (Music starts 41 seconds through and goes through the eyecatch) | ||
12:09 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (Trans): Eyecatch B |
Eyecatch Return | ||
12:19 |
最強のポケモン ミュウツー
Japanese (Romanized): Saikyō no pokemon myuutsū
Japanese (Trans): The Strongest Pokémon Mewtwo |
Movie 22 BGM - Mewtwo asks Satoshi and Go why they have come to the cavern. (Music starts 7 seconds through) | ||
13:23 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (Trans): So Exciting |
Go explains to Mewtwo why he wants to catch every Pokémon to work his way up to Mew. | ||
14:31 |
コピー軍団覚醒
Japanese (Romanized): Copy gundan kakusei
Japanese (Trans): Copy Army Awakens |
Movie 22 BGM - The battle with Mewtwo begins. | ||
16:31 |
ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (Trans): Serious effort! |
Mewtwo catches Aceburn in its hand. | ||
18:05 |
圧倒的な強さ
Japanese (Romanized): Attōtekina tsuyo-sa
Japanese (Trans): Overwhelming Power |
Movie 22 BGM - Mewtwo withstood the combined attack with no damage. | ||
19:30 |
ミュウツーからの招待状
Japanese (Romanized): Mewtwo kara no jōtaijō
Japanese (Trans): An Invitation from Mewtwo |
Movie 22 BGM - Mewtwo reflects with Satoshi and Go. | ||
20:58 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (Trans): The Sun Rises Again |
Satoshi and Go are back safe and sound at the Sakuragi Laboratory. | ||
21:43 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (Trans): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Ending Theme for the Japanese Version | ||
23:09 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (Trans): 1・2・3 Next Episode Preview |
Pocket Monsters (2019) Episode 47 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:13 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (Trans): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
The World of Pokémon. | ||
08:20 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (Trans): So Nerve-wracking |
Gyarados goes into the stream between Ash and Goh. | ||
15:47 |
ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (Trans): Serious effort! |
Mewtwo catches Cinderace in its hand. |