![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
![]() |
Episode Director | 小柴純弥 (Junya Koshiba) | |
![]() |
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
![]() |
Animation Director | 伊藤典子 (Noriko Ito) | |
![]() |
Animation Director | 矢田木瀧 (Taki Yatagi) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Nyarth presents the Poke Problem | |
![]() |
00:17 |
SM M84 戦闘! ネクロズマ(たそがれのたてがみ・あかつきのつばさ)
Japanese (Trans): Battle! Dusk Mane/Dawn Wings Necrozma
|
Satoshi retells the events of the previous episode | |
![]() |
01:55 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (Trans): Future Connection |
Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
03:23 |
SM M57 トラブル発生!
Japanese (Trans): There's Trouble!
|
Title Card | |
![]() |
04:21 |
SM M65 ウルトラ調査隊
Japanese (Trans): The Ultra Recon Squad
|
Nyarth contacts Matori to inform her of Lunala and Necrozma, but she and the rest of her squad are sleepy | |
![]() |
05:50 |
飛行艇の戦い!
Japanese (Romanized): Hikōtei no tatakai!
Japanese (Trans): The Battle at the Flying Boat! |
Movie 19 BGM - Lunala and Necrozma fight each other as the residents of Hau'oli City watch | |
![]() |
07:10 |
竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (Trans): A Twister Barrier |
Movie 18 BGM - Lunala strikes back with Moonblast | |
![]() |
08:51 |
メインタイトル
Japanese (Romanized): Main title
Japanese (Trans): Main Title |
Movie 16 BGM - Kaki, Mao, Maamane, and Suiren all launch a coordinated attack against Necrozma | |
![]() |
09:51 |
奪還!
Japanese (Romanized): Dakkan!
Japanese (Trans): Retrieved! |
Movie 19 BGM - Necrozma begins absorbing Lunala's energy, and possesses it to become Dawn Wings Necrozma | |
![]() |
11:04 | SM M04 Trouble Lurking | The Matori Matrix tries to capture Necrozma and Lunala in one go (the music continues into the eyecatch break) | |
![]() |
11:34 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (Trans): Future Connection |
Sponsor Message | |
![]() |
11:44 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
![]() |
12:16 |
SM M87 戦闘! ソルガレオ・ルナアーラ
Japanese (Trans): Battle! Solgaleo / Lunala
|
Nebby appears from an Ultra Wormhole to break Lunala free | |
![]() |
13:25 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (Trans): The Rocket Gang Boss' Theme |
The Matori Matrix begins attacking Nebby and Lunala again | |
![]() |
14:23 |
オルアースの森の大破壊
Japanese (Romanized): Alearth no mori no daihakai
Japanese (Trans): The Great Destruction in Alearth Woods |
Movie 17 BGM - Necrozma possesses Nebby to become Dusk Mane Necrozma, and escapes through an Ultra Wormhole | |
![]() |
17:55 | Movie 12 Remixed BGM - Inside Michīna Ruins | Movie 12 Remixed BGM - The Aether Foundation discuss the possible connection between Necrozma and the Radiant One | |
![]() |
19:23 |
SM M28 マハロ山道
Japanese (Trans): Mahalo Trail
|
Each Island King and their respective guardian deity prepare for the Manalo Festival, and the upcoming crisis | |
![]() |
21:13 |
朝日の中で
Japanese (Romanized): Asahi no naka de
Japanese (Trans): In the Morning Sun |
Movie 18 BGM - The light of everyone's Z-Power gives Lunala enough strength to be revitalized | |
![]() |
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (Trans): Brat Boy, Brat Girl |
Ending theme for the Japanese Version | |
![]() |
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Nyarth presents the Poke Problem's answer | |
![]() |
24:10 |
SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (Trans): Island King's Theme
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 89 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:40 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
02:10 |
SM M57 トラブル発生!
Japanese (Trans): There's Trouble!
|
Title Card | |
![]() |
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |