Screenplay | 藤咲淳一 (Junichi Fujisaku) | ||
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | ||
Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | XY M42 Guiding | The Rocket Gang are searching for the Lord of the Lake. | ||
01:17 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (Trans): Here Comes the Chigoras Corps! |
Movie 17 Short BGM - Musashi fishes up... Kiteruguma?! | ||
01:47 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (Trans): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
Opening Theme for the Japanese Version | ||
03:15 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
04:14 |
ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (Trans): The Pikachu March |
Movie 18 BGM - Satoshi remembers the last time they went fishing | ||
04:31 |
ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (Trans): The Pikachu March |
Movie 18 BGM - Satoshi doesn't have a fishing pole | ||
06:36 | SM M18 Learning a Lesson | An old fisherman tells Satoshi and Suiren about the Lord of the Lake. | ||
08:00 |
フーパとの出会い
Japanese (Romanized): Hoopa to no deai
Japanese (Trans): The Encounter with Hoopa |
Movie 18 BGM - Suiren has already hooked a Hinbass during the man's explanation | ||
09:56 |
デデンネまっしぐら!
Japanese (Romanized): Dedenne masshigura!
Japanese (Trans): Dedenne at Full Throttle! |
Movie 17 Short BGM - Satoshi and Suiren set off on their boat | ||
10:34 |
激化する戦い
Japanese (Romanized): Gekika suru tatakai
Japanese (Trans): The Battle Gets Intense |
Movie 16 BGM - Suiren casts her line | ||
11:45 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:51 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (Trans): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
Sponsor Message | ||
12:01 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
12:07 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
The group is relaxing at Kaki's farm. | ||
12:51 |
俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (Trans): We'll Fight Too! |
Movie 18 BGM - Suiren tries to reel in Yowashi | ||
14:38 |
いましめなんか乗り越えろ!
Japanese (Romanized): Imashime nanka norikoero!
Japanese (Trans): Overcome the Confinement! |
Movie 18 BGM - Suiren isn't giving up yet | ||
16:02 |
竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (Trans): A Twister Barrier |
Movie 18 BGM - Ashimari stands up and fights against Yowashi! | ||
17:04 | SM M05 The Legendary Z-Moves | A Mamanbou is healing Yowashi! | ||
18:35 | SM M11 In a Huge Pinch! | Suiren thanks Satoshi and Pikachu for their help against Mamanbou. | ||
19:49 |
SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (Trans): Festival Plaza (Day)
|
Ashimari has made the Yowashi transform back into several Solo Form Yowashi. | ||
21:05 |
SM M07 我が家
Japanese (Trans): My Home
|
Suiren obtains her Z-Ring and fits her Water-Z on it. | ||
21:54 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Ending theme for the Japanese Version | ||
23:15 |
ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (Trans): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
The announcer talks more about the 20th Movie. | ||
23:29 |
オラシオンのテーマ ~共に歩こう~
Japanese (Romanized): Oración no thema ~tomo ni arukō~
Japanese (Trans): The Oración Theme: Let's Walk Together |
The announcer talks about the plot. Music is the chorus. | ||
24:10 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (Trans): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
The movie special is previewed. | ||
24:40 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:47 | Under The Alolan Sun | Opening Theme for the English Dub | ||
02:17 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
18:42 |
SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (Trans): Festival Plaza (Day)
|
Popplio has made the Wishiwashi transform back into several Solo Form Wishiwashi. (Only the first 26 seconds of the track plays in the dub) | ||
20:50 | Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |