Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | ||
Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | ||
Animation Director | たけだゆ (Yūsaku Takeda) | ||
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director |
Veronica Taylor | Ash Ketchum | |||
Veronica Taylor | Teacher | |||
Rachael Lillis | Misty | |||
Rachael Lillis | Jessie | |||
Rachael Lillis | Jigglypuff | |||
Eric Stuart | Brock | |||
Eric Stuart | James | |||
Eric Stuart | Magikarp Salesman | |||
Eric Stuart | Misty's Poliwhirl | |||
Eric Stuart | Machoke | |||
Eric Stuart | Exeggutor | |||
Eric Stuart | Dexter | |||
Eric Stuart | Exeggutor Performer | |||
Maddie Blaustein | Meowth | |||
Maddie Blaustein | Magikarp | |||
Rodger Parsons | Narrator | |||
Dan Green | Mackenzie's Father | |||
Tara Jayne Sands | Mackenzie's Natu (Naughty) | |||
Tara Jayne Sands | Mackenzie's Father's Natu | |||
Tara Jayne Sands | Machoke Performer | |||
Tara Jayne Sands | Girl | |||
Tara Jayne Sands | Mother | |||
Tara Jayne Sands | Female Schoolkids | |||
Michael Haigney | Hitmontop | |||
Michael Haigney | Cubone | |||
Ted Lewis | Aipom Performer | |||
Ted Lewis | Cubone Performer | |||
Ted Lewis | Man (Blue Hair) | |||
Kayzie Rogers | Mackenzie | |||
Kayzie Rogers | Kid in Crowd | |||
Kayzie Rogers | Male Schoolkids | |||
Michael Haigney | James's Weezing | |||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group travels to Asagi City, and they're hungry. | ||
02:02 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | A boy with a Naty is shown. | ||
02:41 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:50 |
ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (Trans): Pokémon Ondo |
The song plays through loud speakers as the group enters a town, where apparently a festival is being held. | ||
03:24 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
Various Pokémon do tricks for the audience. | ||
04:42 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
A Naty tells the fortune of a girl. | ||
06:25 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | The boy with Naty appears again to participate in the fortune telling show. | ||
08:57 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | The Koiking salesman starts anew his rant to Kojiro about the "awesome Koiking". | ||
10:21 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Musashi and Nyarth talk to Kojiro. | ||
11:11 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | Isami starts training for the show. | ||
12:51 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
Isami tries another act with the audience. | ||
13:34 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang interrupts the performance. | ||
14:33 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | Musashi takes Isami's Naty. | ||
15:07 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Naty! | ||
15:21 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Musashi gets a contract "signed" by Karakara. | ||
16:48 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Rocket Gang starts escaping on the balloon with the Pokémon. | ||
17:50 |
1999-2001-M19 戦闘!チャンピオン
Japanese (Romanized): Sentō! Champion
Japanese (Trans): Fight! Champion |
Musashi sends out Arbok. | ||
20:01 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26 |
Isami makes a successful performance for the kindergarten children. | ||
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Nidorina. | ||
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | ||
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 86 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group travels to Olivine City, and they're hungry. | ||
01:12 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | ||
01:57 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
09:33 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Jessie and Meowth talk to James. | ||
12:56 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket interrupts the performance. | ||
15:58 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Team Rocket starts escaping on the balloon with the Pokémon. | ||
17:01 |
1999-2001-M19 戦闘!チャンピオン
Japanese (Romanized): Sentō! Champion
Japanese (Trans): Fight! Champion |
Jessie sends out Arbok. | ||
21:00 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |