Home / Episode Guide / ネイティうらない!みらいよちのしんぴ!!/Doin' What Comes Natu-rally!/Naty's Divination! Marvel of Future Sight!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Doin' What Comes Natu-rally
  • Japan ネイティうらない!みらいよちのしんぴ!!
  • Japan Naty uranai! Miraiyochi no shinpi!!
  • Japan Naty's Divination! Marvel of Future Sight!!
  • Germany Natu mit dem Zukunftsblick
  • France Le petit timide
  • Spain Actuando con natu-ralidad
  • Italy Timidezza, addio!
  • Mexico Natu, el Pokémon adivino
  • Taiwan 天然雀占卜!預測未來的神秘!
  • Hungary Jósolj, pokemon!
  • Poland Natu Jasnowidz
  • Netherlands Iets Natu-urlijkerwijs doen
  • Brazil Tudo Chega Naturalmente!
  • Israel פחד במה
  • Czechia Závody Natu

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Summary

English Official Summary

When our heroes stumble upon a one-day street performance, they get to see all types of Pokémon with unique skills. Anxious to know the future, Misty volunteers to have her fortune read by Natu. A young boy named McKenzie and his Pokémon, Natu begin the reading but make several mistakes. Embarrassed, McKenzie runs away with Natu before Misty's future is revealed. The gang follows McKenzie and suggests he wear a mask during his performances to help boost his confidence. Misty explains if he wears the mask no one will know who he is. McKenzie's father likes the idea too, believing the mask will lend an exciting element to the performance. When McKenzie returns to the stage, will he and Natu be able to remember the routine and use Natu's Future Sight to tell patron's fortunes?

Italian Official Summary

I nostri eroi s'imbattono in un'esibizione di artisti di strada e riescono a vedere i tipi più diversi di Pokémon dotati di abilità uniche.

Portuguese Official Summary

Um jovem vidente Natu aprendendo seu ofício não tem confiança pra encarar uma plateia. Será que Ash vai conseguir encorajar o talento do jovem artista?

Spanish Latin America Official Summary

Un joven adivinador Natu que está aprendiendo el oficio no tiene confianza al presentarse delante de su auditorio. ¿Podrá Ash alentar el talento del joven artista?

Spanish Official Summary

Nuestros héroes se encuentran con un espectáculo callejero de un día y van a ver todo tipo de Pokémon con habilidades increíbles.

English Great Britian Official Summary

When our heroes stumble upon a one-day street performance, they get to see all types of Pokémon with unique skills. Anxious to know the future, Misty volunteers to have her fortune read by Natu. A young boy named McKenzie and his Pokémon, Natu begin the reading but make several mistakes. Embarrassed, McKenzie runs away with Natu before Misty's future is revealed. The gang follows McKenzie and suggests he wear a mask during his performances to help boost his confidence. Misty explains if he wears the mask no one will know who he is. McKenzie's father likes the idea too, believing the mask will lend an exciting element to the performance. When McKenzie returns to the stage, will he and Natu be able to remember the routine and use Natu's Future Sight to tell patron's fortunes?

Dutch Official Summary

Een jonge Natu waarzegger, die het vak aan het leren is, heeft weinig zelfvertrouwen om op te treden voor publiek. Kan Ash het talent van de jonge artiest helpen ontwikkelen?

French Official Summary

Nos héros arrivent au milieu d'un festival de rue d'un jour qui leur permet d'admirer tous les types de Pokémon et leurs capacités uniques.

German Official Summary

Auf einem eintägigen Straßenfest sehen unsere Helden alle möglichen Pokémon mit besonderen Fertigkeiten.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Magikarp Salesman
  • Japan コイキング売り
  • Japan Koiking Uri
  • Japan Koiking Salesman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States James's Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwhirl
  • Japan カスミのニョロゾ
  • Japan Kasumi no Nyorozo
  • Japan Kasumi's Nyorozo
Character Thumbnail
  • United States Mackenzie
  • Japan イサミ
  • Japan Isami
  • Japan Isami
Character Thumbnail
  • United States Mackenzie's Father
  • Japan イサミの父
  • Japan Isami no Chichi
  • Japan Isami's Father
Character Thumbnail
  • United States Mackenzie's Natu (Naughty)
  • Japan イサミのネイティ (ナイティ)
  • Japan Isami no Naty (Naiti)
  • Japan Isami's Naty (Naiti)
Character Thumbnail
  • United States Mackenzie's Father's Natu
  • Japan イサミの父のネイティ
  • Japan Isami no Chichi no Naty
  • Japan Isami's Father's Naty

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Machoke
  • Japan ゴーリキー
  • Japan Goriky
Pokémon Thumbnail
  • United States Exeggutor
  • Japan ナッシー
  • Japan Nassy
Pokémon Thumbnail
  • United States Cubone
  • Japan カラカラ
  • Japan Karakara
Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
Pokémon Thumbnail
  • United States Aipom
  • Japan エイパム
  • Japan Eipam
Pokémon Thumbnail
  • United States Hitmontop
  • Japan カポエラー
  • Japan Kapoerer
No notes available for this episode.
10:00

Who's that Pokémon Johto League Champions

Jigglypuff - This Pokémon sings a sweet lullaby for all to hear!
14:59

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Nidorina (ニドリーナ)
Japanese トゲぴんぴん ごきげんななめの ニドリーナ
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:29 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The group travels to Asagi City, and they're hungry.
Japan 02:02 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity A boy with a Naty is shown.
Japan 02:41 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:50 ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (Trans): Pokémon Ondo
The song plays through loud speakers as the group enters a town, where apparently a festival is being held.
Japan 03:24 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Various Pokémon do tricks for the audience.
Japan 04:42 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters
A Naty tells the fortune of a girl.
Japan 06:25 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity The boy with Naty appears again to participate in the fortune telling show.
Japan 08:57 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity The Koiking salesman starts anew his rant to Kojiro about the "awesome Koiking".
Japan 10:21 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi and Nyarth talk to Kojiro.
Japan 11:11 1999-2001-M13 Mysterious Person Isami starts training for the show.
Japan 12:51 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29
Isami tries another act with the audience.
Japan 13:34 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang interrupts the performance.
Japan 14:33 Movie 1 Short - Rivalry Boasting Musashi takes Isami's Naty.
Japan 15:07 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Naty!
Japan 15:21 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi gets a contract "signed" by Karakara.
Japan 16:48 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Rocket Gang starts escaping on the balloon with the Pokémon.
Japan 17:50 1999-2001-M19 戦闘!チャンピオン
Japanese (Romanized): Sentō! Champion
Japanese (Trans): Fight! Champion
Musashi sends out Arbok.
Japan 20:01 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
Isami makes a successful performance for the kindergarten children.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:10 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Nidorina.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 86 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The group travels to Olivine City, and they're hungry.
United States 01:12 Born To Be A Winner Opening Theme for the English Dub
United States 01:57 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 09:33 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Jessie and Meowth talk to James.
United States 12:56 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket interrupts the performance.
United States 15:58 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Team Rocket starts escaping on the balloon with the Pokémon.
United States 17:01 1999-2001-M19 戦闘!チャンピオン
Japanese (Romanized): Sentō! Champion
Japanese (Trans): Fight! Champion
Jessie sends out Arbok.
United States 21:00 Born To Be A Winner Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 24
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
07 Jun 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ネイティうらない!みらいよちのしんぴ!!/Neiti uranai! Mirai yochi no shinpi!!/Doin' What Comes Natu-rally!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot