Home / Episode Guide / やけたとう!マツバとうじょう!!/A Ghost Of A Chance/The Burned Tower! Enter Matsuba!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States A Ghost of a Chance
  • Japan やけたとう!マツバとうじょう!!
  • Japan Yaketa Tō! Matsuba tōjō!!
  • Japan The Burned Tower! Enter Matsuba!!
  • Germany Geister in Teak City
  • France La tour aux spectres
  • Spain Una oportunidad fantasmil
  • Sweden Hu, vad det spökar!
  • Italy La torre di latta
  • Mexico Encuentro con fantasmas
  • Finland Aavemaista menoa
  • Taiwan 燃燒塔,小松登場
  • Hungary A szellem pokemon
  • Poland Jak przechytrzyć ducha
  • Netherlands Het spookt hier
  • Brazil Sem Nenhuma Chance!
  • Israel רוח מן העבר
  • Czechia Duchové
  • Portugal Uma Hipótese Fantasma

Airdates

Staff List

OP/ED List

Japan OP OK!
OK!
ぼくのベストフレンドへ
To My Best Friend
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Summary

English Official Summary

Arriving in Ecruteak, Ash immediately heads to the Gym to challenge it's leader for his next Johto League badge. Our heroes soon realize this isn't a normal gym... it bursts into flames as soon as they enter! Trying to douse the flames with their water Pokémon, they find out the blaze is bogus. It's actually the Gastly, Haunter, and Gengar instigating the illusion. Find out how these Ghost-Types end up helping our heroes when Togepi and Pikachu get lost among the ruins. Plus, don't miss the Gastly lesson they teach Team Rocket!

Italian Official Summary

Arrivato ad Amarantopoli, Ash si dirige immediatamente verso la Palestra per sfidare il Capopalestra e conquistare un'altra Medaglia.

Portuguese Official Summary

Ao finalmente chegar na Cidade de Ecruteak, nossos heróis procuram pelo Ginásio local, mas acabam dentro de uma torre deteriorada. De repente, a torre pega fogo com nossos heróis presos nela! Como eles escaparão?

Spanish Latin America Official Summary

Cuando por fin llegan a Ciudad Ecruteak, nuestros héroes van a buscar el Gimnasio, pero acaban dentro de una torre en decadencia. ¡De repente, la torre arde en llamas con nuestros héroes atrapados adentro! ¿Cómo escaparán?

Spanish Official Summary

Al llegar a Ciudad Iris, Ash se dirige inmediatamente al Gimnasio para retar a su Líder y así conseguir su siguiente Medalla de la Liga Johto.

English Great Britian Official Summary

Arriving in Ecruteak, Ash immediately heads to the Gym to challenge it's leader for his next Johto League badge. Our heroes soon realize this isn't a normal gym... it bursts into flames as soon as they enter! Trying to douse the flames with their water Pokémon, they find out the blaze is bogus. It's actually the Gastly, Haunter, and Gengar instigating the illusion. Find out how these Ghost-Types end up helping our heroes when Togepi and Pikachu get lost among the ruins. Plus, don't miss the Gastly lesson they teach Team Rocket!

Dutch Official Summary

Eindelijk aangekomen in Ecruteak City, gaan onze helden op zoek naar de Gym, maar belanden in een vervallen toren. Plotseling barst de toren in vlammen uit en zitten onze helden in de val! Hoe komen ze eruit?

French Official Summary

Enfin arrivé à Rosalia, Sacha se dirige immédiatement vers l'Arène pour défier le Champion et décrocher son prochain Badge de la Ligue Johto.

German Official Summary

Direkt nach der Ankunft in Teak City begibt Ash sich zur Arena, um den nächsten Orden der Johto-Liga zu ergattern.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Morty
  • Japan マツバ
  • Japan Matsuba
  • Japan Matsuba
Character Thumbnail
  • United States Morty's Gengar
  • Japan マツバのゲンガー
  • Japan Matsuba no Gangar
  • Japan Matsuba's Gangar
Character Thumbnail
  • United States Infernando
  • Japan ブラスケ
  • Japan Burasuke
  • Japan Burasuke

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Gastly
  • Japan ゴース
  • Japan Ghos
Pokémon Thumbnail
  • United States Haunter
  • Japan ゴースト
  • Japan Ghost
Pokémon Thumbnail
  • United States Ho-oh
  • Japan ホウオウ
  • Japan Houou
20:15

Production Art

Two cells from the scene where Rocket Gang blast off were available for purchase via an auction sale in Japan.
10:42

Who's that Pokémon Johto League Champions

Raticate - These Pokémon use their whiskers to maintain balance!
11:31

Who's that Pokémon Dare da

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Kyukon (キュウコン)
Japanese キュウコンが かぜをひいたら せきコンコン
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
The group arrives at Enju City!
Japan 01:59 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:19 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity The group meets a fire breathing salesman.
Japan 04:22 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Musashi hands Kojiro a wallet with money to buy food.
Japan 05:00 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity Kojiro meets the fire breathing salesman.
Japan 05:56 Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch The Itemfinder indicates Kojiro to dig in the spot.
Japan 06:12 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Kojiro gets excited over the newly-founded bottle cap.
Japan 07:09 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover
Suddenly flames appear in the building.
Japan 08:21 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Satoshi sends out Yorunozuku to unveil the illusion.
Japan 09:09 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Ghost appear.
Japan 09:48 1999-2001-M26 Unhinged Matsuba makes his appearance.
Japan 10:50 1999-2001-M25 Imminent Danger Satoshi runs to see closely a plaque with Houou, making a flashback to when he saw it in the first day of his journey.
Japan 11:32 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da?
Japan 11:39 1997-1998-M54 Eyecatch B Gangar!
Japan 12:10 1999-2001-M37 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Matsuba tells the history of the Suzu Tower.
Japan 13:44 1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (Trans): Fight! Rival
The group and Matsuba start looking for Togepi in another room.
Japan 16:15 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc Matsuba tells Satoshi that Ghos has found Togepi.
Japan 16:54 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 17:21 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Nyarth scratches Satoshi's face.
Japan 18:00 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
Rocket Gang starts running away again and Gangar battles Rocket Gang.
Japan 19:31 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Musashi and Kojiro tell Arbok and Matadogas respectively to attack.
Japan 20:52 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Matsuba agrees to have the Gym Battle with Satoshi next day.
Japan 21:44 ぼくのベストフレンドへ
Japanese (Romanized): Boku no Best Friend e
Japanese (Trans): To My Best Friend
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:06 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:10 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Kyukon.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 66 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
The group arrives at Ecruteak City!
United States 00:30 Born To Be A Winner Opening Theme for the English Dub
United States 01:16 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 07:30 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Ash sends out Noctowl to unveil the illusion.
United States 12:53 1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (Trans): Fight! Rival
The group and Morty start looking for Togepi in another room.
United States 16:04 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 17:09 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
Team Rocket starts running away again and Gengar battles Team Rocket.
United States 18:40 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Jessie and James tell Arbok and Weezing respectively to attack.
United States 20:59 Born To Be A Winner Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 28
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 9
18 Jan 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Yaketa tō! Matsuba tōjō!!/やけたとう!マツバとうじょう!!/A Ghost Of A Chance. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot