Home / Episode Guide / Power Play/Blacky! Dark Night Battle!!/ブラッキー!やみよのたたかい!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Power Play
  • Japan ブラッキー!やみよのたたかい!!
  • Japan Blacky! Yamiyo no tatakai!!
  • Japan Blacky! Dark Night Battle!!
  • Germany Stromausfall im Kraftwerk
  • France Il y a de l'électricité dans l'air
  • Spain Energía a tope
  • Sweden Uppladdningen
  • Italy Blackout
  • Mexico Juego de poder
  • Finland Mitä, onko töpseli tyhjä?
  • Taiwan 月精靈!暗夜的戰鬥!
  • Hungary Robotveszély
  • Poland Wiecej światła
  • Netherlands Elektrische spanning
  • Brazil O Jogo do Poder!
  • Israel משחקים של כח
  • Czechia Přesilovka
  • Portugal Jogada Eléctrica!

Airdates

Staff List

OP/ED List

Japan OP OK!
OK!
ポケモンはらはらリレー
Exciting Pokémon Relay
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Summary

English Official Summary

When a blackout hits a town on the road to Ecruteak City, our heroes realize it puts the Pokémon in the local Pokécenter in jeopardy. Wanting to help nurse Joy and the ailing Pokémon, the gang takes on the task of finding out what went haywire at the power plant. Before they can help restore the power however, they have to overcome the latest Team Rocket invention: The Mecha-Robo-Wobbuffet! See how Ash and Pikachu team up with Gary and his Umbreon in order to overcome Team Rocket and restore power to the grateful town.

Italian Official Summary

Quando un blackout colpisce una delle città sulla strada per Amarantopoli, i nostri eroi realizzano che ciò potrebbe mettere in pericolo i Pokémon nel Centro Pokémon locale.

Portuguese Official Summary

Encontrar-se com seu rival de longa data, Gary, deixa Ash de mau humor. Mas quando a última arma da Equipe Rocket começa a aterrorizar o centro Pokémon local, Ash precisa pedir a ajuda dele!

Spanish Latin America Official Summary

Un encuentro con su viejo rival Gary deja a Ash de mal humor. Pero cuando la nueva arma del Equipo Rocket comienza a aterrorizar el Centro Pokémon del lugar, Ash quizás necesite su ayuda.

Spanish Official Summary

Cuando un apagón paraliza una ciudad de camino a Ciudad Iris, nuestros héroes se dan cuenta de que pone en peligro a los Pokémon del Centro Pokémon local.

English Great Britian Official Summary

When a blackout hits a town on the road to Ecruteak City, our heroes realize it puts the Pokémon in the local Pokécenter in jeopardy. Wanting to help nurse Joy and the ailing Pokémon, the gang takes on the task of finding out what went haywire at the power plant. Before they can help restore the power however, they have to overcome the latest Team Rocket invention: The Mecha-Robo-Wobbuffet! See how Ash and Pikachu team up with Gary and his Umbreon in order to overcome Team Rocket and restore power to the grateful town.

Dutch Official Summary

Een ontmoeting met zijn eeuwenoude rivaal Gary brengt Ash in een slecht humeur. Maar als het nieuwste wapen van Team Rocket het plaatselijke Pokémon Center bedreigt, moet Ash misschien toch zijn hulp inroepen!

French Official Summary

Lorsqu'une coupure d'électricité se produit dans une ville sur la route de Rosalia, nos héros réalisent que les Pokémon du Centre Pokémon local sont en danger.

German Official Summary

Als in einem Ort der Strom ausfällt, erkennen unsere Helden, dass dadurch die Pokémon im Pokémon-Center in Gefahr sind.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Gary Oak
  • Japan オーキド・シゲル
  • Japan Shigeru Ōkido
  • Japan Shigeru Okido
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chikorita
  • Japan サトシのチコリータ
  • Japan Satoshi no Chicorita
  • Japan Satoshi's Chicorita
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Gary's Umbreon
  • Japan シゲルのブラッキー
  • Japan Shigeru no Blacky
  • Japan Shigeru's Blacky
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwhirl
  • Japan カスミのニョロゾ
  • Japan Kasumi no Nyorozo
  • Japan Kasumi's Nyorozo
Character Thumbnail
  • United States Alex Davis
  • Japan ノボル
  • Japan Noboru
  • Japan Noboru
Character Thumbnail
  • United States Alex Davis's Alakazam
  • Japan ノボルのフーディン
  • Japan Noboru no Foodin
  • Japan Noboru's Foodin

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Blissey
  • Japan ハピナス
  • Japan Happinas
02:06

Script Error

Edit in the Swedish dub: Gary shouts "Ducka, Umbreon!" which means "Crouch, Umbreon!", but instead of crouching Umbreon jumps. In the English dub (which is used as source for most other dubs) Gary says "Dodge it, Umbreon!". Error also occurs at 2:35.
09:53

Who's that Pokémon Johto League Champions

Shellder - This Pokémon teases its opponents by spitting in their eyes!
10:41

Who's that Pokémon Dare da

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Poppo (ポッポ)
Japanese きかんしゃに ポッポをのせたら きしゃぽっぽ
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:39 1999-2001-M20 戦闘!トレーナー(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Trainer (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Trainer (Jouto)
The group hears a talk indicating that a battle is about to begin.
Japan 02:00 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:38 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (Trans): In the Stormy Sea
Movie 1 BGM - The battle between Noboru and Shigeru begins.
Japan 04:11 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Blacky concentrates to foil Foodin's Double Team.
Japan 05:59 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (Trans): Mythical Pokémon
Satoshi's Pokémon don't take the challenge seriously.
Japan 07:12 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang sees that the group entered the Pokémon Center.
Japan 08:22 1999-2001-M25 Imminent Danger The lights in the Pokémon Center go out.
Japan 09:24 ロケット団よ永遠に
Japanese (Romanized): Rocket-dan yo eien ni
Japanese (Trans): Rocket Gang Forever
Rocket Gang are diverting the power plant energy into their own Sonansu mecha.
Japan 10:42 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da?
Japan 10:48 1997-1998-M54 Eyecatch B Blacky!
Japan 11:07 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 12:09 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover
Rocket Gang's Sonansu mecha counters Pikachu's 100,000 Volts.
Japan 13:57 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
Shigeru orders Blacky to use Tackle against the power cable attached to Rocket Gang's mecha.
Japan 15:05 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
The group is stopped by Rocket Gang's mecha just as they were going to the backup generator.
Japan 16:20 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Satoshi sends out his other Pokémon to fight Rocket Gang's mecha.
Japan 17:59 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
Blacky lights up the backup generator's room and everyone helps to restore it.
Japan 20:44 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting
Shigeru gains respect for Satoshi, saying that it might be him who'll challenge Satoshi for a battle next time they meet.
Japan 21:44 ポケモンはらはらリレー
Japanese (Romanized): Pokémon Harahara Relay
Japanese (Trans): Pokémon Nervous Relay
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:06 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:10 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Poppo.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 56 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:31 Born To Be A Winner Opening Theme for the English Dub
United States 01:16 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 03:27 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Umbreon concentrates to foil Alakazam's Double Team.
United States 06:27 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket sees that the group entered the Pokémon Center.
United States 10:18 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 14:16 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
The group is stopped by Team Rocket's mecha just as they were going to the backup generator.
United States 15:31 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Ash sends out his other Pokémon to fight Team Rocket's mecha.
United States 19:34 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting
Gary gains respect for Ash, saying that it might be him who'll challenge Ash for a battle next time they meet. (The first 26 seconds gets moved a bit earlier, so that no cutting would be done during the final commercial break.)
United States 20:59 Born To Be A Winner Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 23
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 9
02 Nov 2000 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Burakkī! Yamiyo no tatakai!!/ブラッキー!やみよのたたかい!!/Power Play. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot