![]() |
Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
![]() |
Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | |
![]() |
Animation Director | たけだゆ (Yūsaku Takeda) | |
![]() |
Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Venomoth |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Pineco |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Scyther |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Dexter | |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Dan Green |
![]() |
Park Leader | |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Venomoth Man | |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Wobbuffet |
![]() |
Kerry Williams |
![]() |
![]() |
Casey |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Cubone (WTP) |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Paras |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:29 | 1999-2001-M11 Golden Silver | The group keeps walking on the road, when they see the region's Nature Park in distance. | |
![]() |
02:09 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:53 | Nanako's Team Eleboo Theme | Nanako sings her Eleboo Theme again. | |
![]() |
03:59 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang hears about the Bug-Catching Contest. | |
![]() |
04:28 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Musashi and Kojiro are unable to enter the Bug-Catching Contest and put on school uniforms to "prove otherwise". | |
![]() |
05:48 |
1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (Trans): Route 38 |
The Bug-Catching Contest begins! | |
![]() |
07:16 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Kasumi notices Togepi playing with a Caterpie and freaks out. | |
![]() |
07:30 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | An Itomaru appears in front of Kasumi using a net from above. | |
![]() |
08:18 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | Musashi feels the effects of Stun Spore. | |
![]() |
08:46 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls |
Movie 1 BGM - Chicorita uses Tackle on a tree and various Kunugidama fall on the ground. | |
![]() |
10:17 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Nanako spots a Strike behind the bushes. | |
![]() |
10:47 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Strike counter-attacks. | |
![]() |
10:53 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
10:59 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Morphon! Err,,, Musashi in Morphon's costume! | |
![]() |
11:04 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Nanako's Chicorita battles Strike. | |
![]() |
12:14 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Strike is about to finish off Chicorita, but Satoshi's Pikachu comes to rescue. | |
![]() |
13:04 |
1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (Trans): Mythical Pokémon |
Kasumi and Takeshi notice Togepi walking through the Park on the screen. | |
![]() |
14:02 | 1999-2001-M10 Second Chances | Kasumi tells Nanako that she has ignored Chicorita's feelings while concentrating on the battle itself. | |
![]() |
15:09 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
A band of Spear appears in front of Satoshi. | |
![]() |
16:08 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
17:33 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Rocket Gang activates a dip net. | |
![]() |
18:32 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Nanako's newly-evolved Bayleaf is ready to battle Rocket Gang. | |
![]() |
20:17 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Satoshi has won the Bug-Catching Contest and holds a Monster Ball with Spear inside in one hand and a Sun Stone in another. | |
![]() |
21:07 | Nanako's Team Eleboo Theme | Nanako sings her Eleboo Theme once again. | |
![]() |
21:25 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The music resumes from the point where it stopped last time. | |
![]() |
21:44 |
タケシのパラダイス
Japanese (Romanized): Takeshi no Paradise
Japanese (Trans): Takeshi's Paradise |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Lizardon. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 46 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:40 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:27 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
02:11 | Nanako's Team Eleboo Theme | Casey sings her Electabuzz Theme again. | |
![]() |
04:46 |
1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (Trans): Route 38 |
The Bug-Catching Contest begins! | |
![]() |
07:45 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls |
Movie 1 BGM - Chikorita uses Tackle on a tree and various Pineco fall on the ground. | |
![]() |
09:42 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Scyther counter-attacks. | |
![]() |
10:00 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Casey's Chikorita battles Scyther. | |
![]() |
11:11 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Scyther is about to finish off Chikorita, but Ash's Pikachu comes to rescue. | |
![]() |
14:04 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
A band of Beedrill appears in front of Ash. | |
![]() |
15:03 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
16:28 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Team Rocket activates a dip net. | |
![]() |
19:23 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Ash has won the Bug-Catching Contest and holds a Poké Ball with Beedrill inside in one hand and a Sun Stone in another. | |
![]() |
20:07 | Nanako's Team Eleboo Theme | Casey sings her Electabuzz Theme once again. | |
![]() |
20:20 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The music resumes from the point where it stopped last time. | |
![]() |
20:44 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |