![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Animation Director | 玉川明洋 (Akihiro Tamagawa) | |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
Flyer Girl | |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
Female Crowd Members | |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
Female Crowd Members | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Dexter | |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Electrode |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Poliwhirl |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Wartortle |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Slowpoke |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Guy B | |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Alakazam |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
Male Crowd Members | |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
Old Guy | |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Dan Green |
![]() |
Male Crowd Members | |
![]() |
Tara Jayne Sands |
![]() |
![]() |
Oddish |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Psyduck |
![]() |
Emily Rees |
![]() |
![]() |
Bailey |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Bailey's Bellossom (Bella) |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Bailey's Bellossom (Belle) |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Flareon |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Spinarak (WTP) |
![]() |
Yaron Malachi | Meowth |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Nidoran♀ (ニドラン♀) |
Japanese | にどさすぞ ニドランメスが はりをさす |
Romaji | Nido sasu zo Nidoran mesu ga hari wo sasu |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
During their journey, the group comes across a small town, called Lafall Town. | |
![]() |
01:57 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:57 | Movie 1 Short - Pokémon Friends Arrive | The group comes into a square where people perform tricks with their Pokémon. | |
![]() |
03:37 | Kireihana 'Over the Moon' Dance | Kireihana do their 'Over the Moon' routine. | |
![]() |
04:42 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
The group talks with Hikaru, who trains two Kireihana to dance. | |
![]() |
06:13 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Rocket Gang makes a street performance. | |
![]() |
06:37 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
Rocket Gang has prepared a stage to make a show of a talking Nyarth. | |
![]() |
07:47 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
After the first failed performance, Musashi and Kojiro give Nyarth a script to tell jokes to the audience, but it's bored. | |
![]() |
09:11 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Rocket Gang starts a street performance again. | |
![]() |
09:52 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
10:35 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
A trainer orders Foodin to use Psychic against Rocket Gang. | |
![]() |
10:56 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader) |
Hikaru orders her Kireihana to help out in the battle. | |
![]() |
12:13 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
12:20 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Kireihana! | |
![]() |
12:25 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang eats meat balls in a dark alley. | |
![]() |
13:36 | 1997-1998-M43 A Future Hope | Hikaru talks to the group about her dream. | |
![]() |
15:44 | Movie 1 Short - Water Pokémon Eyecatch | The two Kireihana practice a dance. | |
![]() |
16:05 | Movie 1 Short - Race Fanfare | The contest show is about to begin. | |
![]() |
16:52 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
From the top of the stage building, Nyarth releases a net into all the people and Pokémon on the stage. | |
![]() |
18:21 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Rocket Gang sends out its Pokémon, but the music stops once again when Utsubot bites Kojiro's head. | |
![]() |
18:30 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Rocket Gang and Satoshi battle. | |
![]() |
19:41 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Satoshi orders Pikachu to use 100,000 Volts, which he uses against Utsubot. | |
![]() |
20:40 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
The two Kireihana's performance on the stage comes flawless. | |
![]() |
21:32 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | Rocket Gang spins in the streets. | |
![]() |
21:44 |
ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (Trans): Nyarth's Party |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Nidoran♀. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 7 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Johto | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:05 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
During their journey, the group comes across a small town, called Florando. | |
![]() |
01:33 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
02:33 | What Kind Of Pokémon Are You? | An instrumental version plays when the group comes into a square where people perform tricks with their Pokémon. | |
![]() |
04:19 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
The group talks with Bailey, who trains two Bellossom to dance. | |
![]() |
05:50 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Team Rocket makes a street performance. | |
![]() |
06:14 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
Team Rocket has prepared a stage to make a show of a talking Meowth. | |
![]() |
07:24 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
After the first failed performance, Jessie and James give Meowth a script to tell jokes to the audience, but it's bored. | |
![]() |
08:48 | Rocket Gang's 'Street Performance' | Team Rocket starts a street performance again. | |
![]() |
09:29 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
10:12 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
A trainer orders Alakazam to use Psychic against Team Rocket. | |
![]() |
10:33 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader) |
Bailey orders her Bellossom to help out in the battle. | |
![]() |
12:01 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket eats meat balls in a dark alley. | |
![]() |
13:12 | 1997-1998-M43 A Future Hope | Bailey talks to the group about her dream. | |
![]() |
14:24 | From \'\'Pikachu\'s Rescue Adventure\'\' Score: Dance Of The Bellosom | Belle and Bella practice some more. | |
![]() |
15:41 | Movie 1 Short - Race Fanfare | The contest show is about to begin. | |
![]() |
16:29 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
From the top of the stage building, Meowth releases a net into all the people and Pokémon on the stage. | |
![]() |
17:57 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Team Rocket sends out its Pokémon, but the music stops once again when Victreebel bites James's head. | |
![]() |
18:06 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Team Rocket and Ash battle. | |
![]() |
19:17 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Ash orders Pikachu to use Thunderbolt, which he uses against Victreebel. | |
![]() |
20:16 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
The two Bellossom's performance on the stage comes flawless. | |
![]() |
21:19 | You & Me & Pokémon | Pokémon Karaokémon | |
![]() |
22:19 | Pokémon Johto | Ending Theme for the English Dub |