Home / Episode Guide / Island of Kamex/カメックスのしま/Beach Blank-Out Blastoise
Media
Main Image
Available On:
Titles and Airdates

Titles

  • United States Beach Blank-out Blastoise
  • Japan カメックスのしま
  • Japan Kamex no shima
  • Japan Island of Kamex
  • Germany Turtoks Tiefschlaf-Drama
  • France L'île des Pokémon Tortues
  • Spain Durmiendo con Blastoise en la playa
  • Sweden Sköldpaddsön
  • Italy Il grande sonno
  • Mexico ¡El problema con Blastoise!
  • Finland Blastoise ihan pihalla
  • Taiwan 水箭龜之島
  • Poland Czysta plaża na Blastoise
  • Netherlands Blastoise Eiland in een Roes
  • Brazil Blastoise na Praia
  • Israel החוף של בלסטויס
  • Czechia Problémy s Blastoisem
  • Denmark Vågn Op Blastoise
  • Greece Το Μυστηριώδες Μπλάστοϊζ
  • Portugal Blastoise na Praia
  • Russia Заповедный пляж Бластуаза

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター
Aim To Be A Pokémon Master
ポケモン音頭
Pokémon Ondo
Pokémon: Oltre i Cieli dell'Avventura
Pokémon: Beyond the Skies of the Adventure
모험의 시작
Start of an Adventure
우리는 모두 친구
We Are All Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
有你伴我
With You Accompanying Me
Summary
Our heroes are now headed for Viridian City. The boat is about to leave them behind. A Wartortle pops out and Ash runs right into it. Brock says Wartortle are rare and Ash looks it up in his Pokédex. Pikachu can't understand what Wartortle is saying so Squirtle pops out. Squirtle understands Wartortle and puts on his Squirtle Squad sunglasses. Squirtle and Wartortle jump in the water and they swim away. Ash, Misty, and Brock grabs a boat and they follow them. An island approaches them. The island is shaped like a Squirtle shell. Team Rocket is following them in their Gyarados sub. When they arrive at the island, they see a bunch of Pokémon in their shells. Brock puts his ear to one of the shells and he tells them that the Pokémon are just sleeping. Sitting on a rock is a larger looking shell. It's a Blastoise. Ash goes up to the Blastoise and hugs it. Suddenly, Ash falls asleep. Squirtle goes up to the Blastoise as well and it also falls asleep.

Misty and Brock try to wake Ash up but it doesn't work. Misty tells Pikachu to use Thundershock. Pikachu Thundershocks Ash and all of the other Pokémon on the beach. Ash wakes up and he tells them that he heard a sound coming from the Blastoise before he fell asleep. All of the other Pokémon heard the same sound as well. Everyone agrees to help wake up Blastoise. Team Rocket is spying on them. They plan to steal all of the Pokémon.

Brock has a storyboard with him. He confirms of the story of Blastoise. Brock examines Blastoise for a minute. Suddenly, Blastoise wakes up. It gets out its cannons but something is stuck in one of them. Blastoise pushes hard and something that is pink pokes out. Squirtle starts to poke at it and one of its ears pops out. Misty and Brock knows what it is and they start to back off. Inside the cannon is Jigglypuff and it starts to sing. Everyone on the beach falls asleep (except for Team Rocket). Team Rocket comes and they say their motto. Jessie and James make Meowth do the work. Meowth sneaks up on the beach with a rope tied to it. Meowth hears Jigglypuff's song too and he falls asleep. Thinking that something is wrong, James pulls Meowth back in. They try to wake him up but Meowth is out cold. Jessie uses their Gyarados grabber to grab the Blastoise.

Ash wakes up and notices that Blastoise is gone. Ash tells this to Misty and all the Pokémon start to worry. Misty tries to calm the Squirtle and Wartortle down but that doesn't work. Ash's Squirtle gets up and shoots water at the Squirtle and Wartortle. Ash's Squirtle talks to the other Pokémon. Misty compliments Ash on how well trained Squirtle is. Pikachu sees a trail and so they now know that Blastoise has been kidnapped. All the Squirtle and Wartortle jump into the water to save Blastoise.

Deep underwater is Team Rocket celebrating their success. Then they argue on who should get the credit for capturing the Blastoise. They kick Meowth onto the wall. Water starts to leak in and they hear Jigglypuff's voice. Team Rocket gets drowsy and then they are fast asleep. The Squirtle and Wartortle come and they all push the Gyarados sub back to the surface. Ash, Misty, Brock, and Pikachu help Team Rocket recover. They open their eyes and Jessie gets mad at them. James says that he's grateful and Jessie hits him. Team Rocket heads back to their sub. Meowth pushes a button and two arms pop out of the sub. The Squirtle and Wartortle use Water Gun on Team Rocket, but the water has no effect on them. Team Rocket begins to chase the Squirtle and Wartortle. Ash calls out for Blastoise to wake up. Squirtle and Pikachu use their attacks to try to wake Blastoise up. Jigglypuff falls out of Blastoise and lands inside the Gyarados sub.

Blastoise wakes up and is ready for battle. Blastoise uses its arms to stop Team Rocket. All the Squirtle and Wartortle stand next to Blastoise. They shoot water at Team Rocket. The water lifts them into the air. Jigglypuff sings for Team Rocket and they fall asleep. The sub crashes deep in the middle of the ocean. Then Ash's Squirtle dives out to rescue Jigglypuff. Squirtle gets Jigglypuff and Ash congratulates Squirtle. Jigglypuff wakes up and sings again. When Jigglypuff is done singing, it sees that everyone's asleep. This gets Jigglypuff mad and it draws on everyone's faces. When they awake from their nap, Ash and his friends take a boat back to where they came from before.

Team Rocket is in the middle of the ocean. All of them are sick of losing.

English Official Summary

As Ash and the gang are rushing to catch the last ferry off of Cinnabar Island, they stumble over a rare Pokémon in trouble. It's a Wartortle, the evolved form of a Squirtle. The Squirtle Squad jumps in and relates to Pikachu that there's a problem on their island, and they need our heroes help!

Italian Official Summary

Mentre Ash e amici corrono per prendere l'ultima nave in partenza da Cinnabar Island (Isola Cannella), s'imbattono in un Wartortle in difficoltà. Cosa c'è che non va?

Portuguese Official Summary

No momento em que Ash e o grupo se paressam para apanhar o último ferry que parte da Ilha de Cinnabar, eles são desviados por um grupo de Squirtle, Wartortle e Blastoise, que precisam da ajuda deles!

Spanish Latin America Official Summary

Mientras Ash y los chicos se apresuran a abordar el último transbordador hacia la Isla Cinnabar, son desviados por un grupo de Squirtle, Wartortle y Blastoise que necesitan su ayuda.

Spanish Official Summary

Ash y la pandilla coren a toda prisa para coger el último ferry que sale de Isla Canela, cuando se tropiezan con un Pokémon poco común que está en peligro.

English Great Britian Official Summary

As Ash and the gang are rushing to catch the last ferry off of Cinnabar Island, they stumble over a rare Pokémon in trouble. It's a Wartortle, the evolved form of a Squirtle. The Squirtle Squad jumps in and relates to Pikachu that there's a problem on their island, and they need our heroes help!

Dutch Official Summary

Terwijl Ash en de rest zich haasten om de laatste veerboot van Cinnabar Island te halen, worden ze op een zijspoor gezet door een groep Squirtle, Wartortle en Blastoise, die hun hulp nodig hebben!

French Official Summary

Tandis que Sacha et son équipe se dépêchent pour attraper le dernier ferry à destination de Cramois'île, ils tombent sur un Pokémon rare qui a des soucis.

German Official Summary

Ash und der Rest der Bande wollen noch die letzte Fähre von der Zinnoberinsel erwischen, als sie über ein seltenes Pokémon in Nöten stolpern.

Danish Official Summary

Da Ash og hans venner styrter af sted for at nå færgen væk fra Cinnabarøen, bliver de afledt af en flok Squirtle, Wartortle og Blastoise, som har brug for deres hjælp!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Squirtle
  • Japan サトシのゼニガメ
  • Japan Satoshi no Zenigame
  • Japan Satoshi's Zenigame
Character Thumbnail
  • United States Ash's Charizard
  • Japan サトシのリザードン
  • Japan Satoshi no Lizardon
  • Japan Satoshi's Lizardon
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin
Character Thumbnail
  • United States Blaine
  • Japan カツラ
  • Japan Katsura
  • Japan Katsura
Character Thumbnail
  • United States Blaine's Magmar
  • Japan カツラのブーバー
  • Japan Katsura no Boober
  • Japan Katsura's Boober

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Squirtle
  • Japan ゼニガメ
  • Japan Zenigame
Pokémon Thumbnail
  • United States Wartortle
  • Japan カメール
  • Japan Kameil
Pokémon Thumbnail
  • United States Blastoise
  • Japan カメックス
  • Japan Kamex
No notes available for this episode.
12:34

Who's that Pokémon Indigo League

12:52

Who's that Pokémon Dare da

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:01 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The narrator recaps the Gym Battle.
Japan 03:20 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 04:16 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon!
Satoshi's Zenigame puts the Zenigame Squad sunglasses.
Japan 05:21 1997-1998-M07 The Enigma The group arrives on the island to witness multiple Kameil and Zenigame inside their shells.
Japan 07:54 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang watches the group from the sea.
Japan 08:18 1997-1998-M38 Dance of the Pippi Takeshi tries to tell the story from the Zenigame and Kameil's point of view.
Japan 09:19 1997-1998-M72 Behold the Mighty Tosakinto The Kamex wakes up.
Japan 10:49 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 12:36 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled Rocket Gang attach a plunger to Kamex to catch him.
Japan 12:54 1997-1998-M53 Eyecatch A Dare da?
Japan 13:00 1997-1998-M54 Eyecatch B Kamex!
Japan 13:37 Scary Drums of Ghos Satoshi's Zenigame takes the leadership of all the Zenigame and Kameil.
Japan 14:33 Zenigame Trumpet Fanfare Unreleased - Zenigame Trumpet Fanfare
Japan 15:54 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The Zenigame and Kameil push up Rocket Gang's Gyarados sub.
Japan 17:00 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Nyarth presses a button and the Gyarados mecha menaces the group with its metal hands.
Japan 17:14 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer)
The Gyarados mecha charges against the group.
Japan 18:46 1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (Trans): ~Ending~
The jet of water, combined with electricity, wakes up Kamex.
Japan 20:45 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) Zenigame returns to the shore with the Purin on its head.
Japan 21:25 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
The group and their Pokémon see each other's scribbled faces.
Japan 22:43 ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (Trans): Pokémon Ondo
Ending Theme for Japanese Version
Japan 24:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Episode 61 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 Pokémon Theme Opening Theme for the English Dub
United States 00:38 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The narrator recaps the Gym Battle.
United States 02:30 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 03:26 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (Trans): Get Pokémon!
Ash's Squirtle puts the Squirtle Squad sunglasses.
United States 07:04 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket watches the group from the sea.
United States 09:59 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 11:45 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled Team Rocket attach a plunger to Blastoise to catch him.
United States 13:45 Zenigame Trumpet Fanfare Squirtle Trumpet Fanfare
United States 15:06 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~
The Squirtle and Wartortle push up Team Rocket's Gyarados sub.
United States 16:26 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer)
The Gyarados mecha charges against the group.
United States 17:59 1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (Trans): ~Ending~
The jet of water, combined with electricity, wakes up Blastoise.
United States 20:37 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
The group and their Pokémon see each other's scribbled faces.
United States 22:01 2B A Master Pikachu's Jukebox
United States 23:01 Pokémon Theme Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 22
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 14
27 Aug 1998 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Kamex no Shima/カメックスのしま/Beach Blank-Out Blastoise. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot