Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | ||
Storyboard | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) | ||
Animation Director | 井坂純子 (Junko Isaka) | ||
Episode Director | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Michael Haigney | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Anthony Hayden Salerno | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:28 |
1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
The group keeps journeying. | ||
02:01 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (Trans): Chaos |
The group spots the potential thief, with a sack over his shoulder. | ||
03:16 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
04:06 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang spies from the leaves of a tree. | ||
05:18 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (Trans): Reunion |
The group speaks with the Officer Junsa. | ||
06:47 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Satoshi is woken up by Junsa, only to discover it being at 4 am. | ||
08:31 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Satoshi begins the training. | ||
10:06 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | ||
10:35 |
1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (Trans): Brutal Pokémon Appearance! |
Rocket Gang's van is surrounded by Gardie. | ||
11:37 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
11:43 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Gardie! | ||
12:55 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | The Gardie can't follow an order that's not made by Junsa's voice. | ||
13:24 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Musashi and Kojiro put on police uniforms. | ||
14:44 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Gardie are told to attack the group. | ||
16:00 | 1997-1998-M49 Prayer (Sample) | Pikachu recognizes Satoshi's heart and is only willing to listen to him. | ||
16:21 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Musashi, still with Junsa's voice, orders the Gardie to attack the group again. | ||
17:53 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (Trans): Tears, then Calm |
As one of Gardie bites Junsa's hand, it remembers how she trained and took care of him. | ||
18:19 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
Gardie decides instead to lick Junsa's hand. | ||
20:26 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
The group leaves the training facility. | ||
21:00 |
ポケモン音頭
Japanese (Romanized): Pokémon Ondo
Japanese (Trans): Pokémon Ondo |
Ending Theme for Japanese Version | ||
22:22 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 55 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | ||
01:07 |
1997-1998-M18A トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
The group keeps journeying. | ||
01:38 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (Trans): Chaos |
The group spots the potential thief, with a sack over his shoulder. | ||
02:55 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
03:44 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket spies from the leaves of a tree. | ||
06:25 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | Ash is woken up by Jenny, only to discover it being at 4 am. | ||
08:09 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Ash begins the training. | ||
09:43 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | ||
10:13 |
1997-1998-M75 凶悪ポケモン出現!
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (Trans): Brutal Pokémon Appearance! |
Team Rocket's van is surrounded by Growlithe. (Only the first thirty seconds and last nine seconds. The rest is replaced with silence, a rarity for 4Kids.) | ||
12:31 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | The Growlithe can't follow an order that's not made by Jenny's voice. | ||
13:00 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Jessie and James put on police uniforms. | ||
14:30 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Growlithe are told to attack the group. | ||
15:36 | 1997-1998-M49 Prayer (Sample) | Pikachu recognizes Ash's heart and is only willing to listen to him. | ||
15:57 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon) |
Jessie, still with Jenny's voice, orders the Growlithe to attack the group again. | ||
17:29 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (Trans): Tears, then Calm |
As one of Growlithe bites Jenny's hand, it remembers how she trained and took care of him. | ||
17:54 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (Trans): I Got a Victory Badge! |
Growlithe decides instead to lick Jenny's hand. | ||
20:03 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
The group leaves the training facility. | ||
20:40 | PokéRAP | PokéRAP (Day 4) | ||
21:40 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |