Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | ||
Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) | ||
Animation Director | 船津弘美 (Hiromi Funatsu) | ||
Episode Director | 古賀一臣 (Kazuomi Koga) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
早水リサ (Risa Hayamizu) | Yuka |
Armen Mazlumian | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader |
The cold opening scenes run. | ||
00:17 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | ||
00:35 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day) |
Yuka and her reporting team make their debut. | ||
01:10 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Musashi appears in front of the camera with a cowgirl disguise. | ||
01:42 | 2002-2005(AG)-M26 | The group comes across a camp and then finds trainers defeated by a pair of trainers previously mentioned by Yuka. | ||
02:39 | 2002-2005(AG)-M34 | The group finds the twin pair of trainers. | ||
03:47 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as Satoshi and Hikari scan the twins' Magmarashi and Alligates with their Zukan. | ||
04:15 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day) |
Yuka starts interviewing the twins, Isaki and Isamu. | ||
04:30 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day) |
Yuka suggests Isaki and Isamu to do a battle so that they can star on TV. | ||
05:20 |
トケット団七変化
Japanese (Romanized): Rocket-dan Shichi Henge
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Seven Transformations |
Musashi interrupts Sinnoh Now's live report again. | ||
05:39 |
2002-2005(AG)-M23 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon |
Isaki & Isamu start the tag battle against Satoshi & Hikari. | ||
06:24 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
Satoshi and Hikari continue arguing and lose control of the tag battle. | ||
07:27 |
2002-2005(AG)-M35 アクア団登場!
Japanese (Romanized): Aqua-dan tōjō!
Japanese (Trans): Enter the Aqua Gang! |
Isaki orders Magmarashi to use Swift. | ||
09:42 | Movie 8 BGM - Aaron Training | Movie 8 BGM - Takeshi suggests Satoshi, Hikari and their Pokémon to make up. | ||
10:42 | Movie 3 BGM - Lizardon to the Rescue | Movie 3 BGM - Satoshi and Hikari think of a strategy to defeat the twins Isaki and Isamu. The music overlaps the Eyecatch Break. | ||
11:02 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | ||
11:08 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang share pieces of chocolate and set the twins' Magmarashi and Alligates as their next targets. | ||
11:52 | 2006-2010(DP)-M17 | The music plays through loud headphones as Rocket Gang recites its Diamond & Pearl Motto. | ||
12:27 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang steals Magmarashi and Alligates. | ||
13:36 | 2006-2010(DP)-M18 | Rocket Gang starts battling the group. | ||
14:15 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (Trans): By Your Side (Hikari's Theme) |
Hikari tells Pochama to use BubbleBeam on Musashi's Habunake. | ||
15:29 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Hikari takes her time to clean her hair and look good on TV. | ||
15:57 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (Trans): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Isaki & Isamu start their second tag battle against Satoshi & Hikari. | ||
17:32 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go! |
Satoshi commands Naetle to use Razor Leaf against Aligates' Water Gun. | ||
19:26 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day) |
Satoshi and Hikari defeat Isaki and Isamu. | ||
20:15 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 206 (Day) |
Professor Okido's Pokémon Encyclopedia | ||
20:21 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 201 (Day) |
Okido explains the characteristics of the Pokémon Food. | ||
21:04 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | ||
21:15 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (Trans): Fight! Gym Leader |
The announcer gives quick promotion for Movie 10. | ||
21:26 |
君のそばで~ヒカリのテーマ~(Pop-up.VER)
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (Pop-up Version)
Japanese (Trans): By Your Side ~Hikari's Theme~ (Pop-up Version) |
Ending Theme for Japanese Version | ||
22:48 |
劇場版ポケットモンスター2003 タイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters 2003 Title Theme
Japanese (Trans): Theatrical Edition Pocket Monsters 2003 Title Theme |
Movie 6 BGM - The announcer shows further scenes from Movie 10. | ||
22:55 |
氷原の決戦(レックウザVsデオキシス)
Japanese (Romanized): Hyougen no Kessen (Rayquaza Vs Deoxys)
Japanese (Trans): Decisive Battle on the Ice Field (Rayquaza Vs Deoxys) |
Movie 7 BGM - More scenes of the Movie 10 are shown. | ||
23:20 |
活躍!
Japanese (Romanized): Katsuyaku!
Japanese (Trans): Activity! |
The announcer is about to reveal the contest winning movie. | ||
23:38 |
氷原の決戦(レックウザVsデオキシス)
Japanese (Romanized): Hyougen no Kessen (Rayquaza Vs Deoxys)
Japanese (Trans): Decisive Battle on the Ice Field (Rayquaza Vs Deoxys) |
Movie 7 BGM - It's me, Deoxys! | ||
23:55 |
救出成功
Japanese (Romanized): Kyuushutsu Seikou
Japanese (Trans): Successful Rescue |
Movie 7 BGM - A special promotion ticket is announced. | ||
24:54 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (Trans): Satoshi's New Theme |
Diamond & Pearl Episode 30 preview | ||
25:23 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (Trans): Route 210 (Day) |
Sponsor Message |