![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | |
![]() |
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go! |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group walks with Yogiras towards the Mt. Shirogane. | |
![]() |
01:49 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
02:06 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Satoshi protects Yogiras from the "scary Kasumi and Takeshi". | |
![]() |
02:45 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
A Ringuma appears to chase the group away! | |
![]() |
03:15 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
Yogiras discovers a hot spring. | |
![]() |
04:47 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
A Ringuma and other Pokémon relax inside the hot spring. | |
![]() |
06:28 |
ポケッターリ モンスターリ(オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Pocketing Monsting (Original Karaoke) |
The group's Pokémon are sent out to play and relax on the hot spring. | |
![]() |
07:45 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting |
The group's Pokémon keep playing (the track blends with the previous, since the lyrics start playing at this point). | |
![]() |
09:07 |
1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
The music plays through loud speakers as a truck arrives and Rocket Gang comes out (in disguises) saying a variation of the Motto and offering free taste test smoothies. | |
![]() |
10:15 |
1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Kasumi and Takeshi understand that it's Rocket Gang and they start getting away on the truck with Satoshi and his Pokémon. | |
![]() |
12:21 | 1999-2001-M11 Golden Silver | A Muma has caught Yogiras in the air and brings it back to Satoshi. The Pokémon turns out to be Naoya's. | |
![]() |
13:28 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Entei! | |
![]() |
13:52 |
1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (Trans): Fight! Rival |
Satoshi battles Naoya. | |
![]() |
15:45 |
1997-1998-M20B なんだかんだと聞かれたら… B
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever... |
Rocket Gang Motto Variation | |
![]() |
16:24 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover |
Rocket Gang unleashes a huge vacuum to suck up all of the water and wild Pokémon in the hot spring. | |
![]() |
17:34 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Takeshi's Kunugidama has evolved into Foretos! | |
![]() |
19:29 | Movie 3 BGM - Entei and the Unknown | Movie 3 BGM - Entei appears and sends Rocket Gang blasting off. | |
![]() |
19:48 |
エンテイのテーマ
Japanese (Romanized): Entei no thema
Japanese (Trans): Entei's Theme |
Movie 3 BGM - Naoya meets Entei and tries unsuccessfully to battle it with Muma. The music starts 23 seconds through, blending with the previous one. | |
![]() |
21:27 | 1997-1998-M47 Meeting and Parting (Sample) | The group continues its journey to Mt. Shirogane. | |
![]() |
21:44 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 144 preview | |
![]() |
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Gomazou. | |
![]() |
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:22 | Believe In Me | English opening | |
![]() |
01:08 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
![]() |
09:33 |
1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
The group didn't realise Team rocket abducted Ash. | |
![]() |
13:35 |
1999-2001-M17 戦闘!ライバル
Japanese (Romanized): Sentō! Rival
Japanese (Trans): Fight! Rival |
Ash uses Phanpy for the battle.(The beginning is replaced.) | |
![]() |
15:05 |
1997-1998-M20B なんだかんだと聞かれたら… B
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever... |
Team rocket motto | |
![]() |
21:02 | Believe In Me | English ending. |