Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | ||
Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | ||
Animation Director | 森口弘之 (Hiroyuki Moriguchi) | ||
Animation Director | 森悦史 (Etsuhito Mori) | ||
Animation Director | 松岡秀明 (Hideaki Matsuoka) | ||
Animation Director | 浅田真里 (Mari Asada) | ||
Animation Director | 中田亜希子 (Akiko Nakata) | ||
Animation Director | 池田早香 (Saka Ikeda) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director |
Anime Language | Decrypted | Translation |
---|---|---|
REAL ZURI | Real Chicken Gizzard | |
NANABALL | Nanab Berry Balls | |
NANA | Nanab Berry | |
POCKETPU | POCKETPU |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:36 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (Trans): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Satoshi and Gou eat breakfast. | ||
02:23 | 1,2,3,4! | Satoshi and Gou are given their first research assignment. | ||
03:31 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | ||
04:59 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (Trans): Subtitle |
Title Card | ||
05:08 |
サカキ
Japanese (Romanized): Sakaki
Japanese (Trans): Sakaki |
The Rocket Gang meet with Sakaki. | ||
07:34 |
いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (Trans): Adamant |
Satoshi and Gou argue over helping the Fushigisou. | ||
08:45 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (Trans): A Bizarre Way of Living |
The duo spot an unfinished gym that in the distance. | ||
09:42 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (Trans): Eyecatch A |
Eyecatch Break | ||
09:48 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (Trans): Eyecatch B |
Eyecatch Return | ||
09:55 |
のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (Trans): Let's Go In Stride |
The duo follow Fushigisou to the gym. | ||
11:00 |
たんきゅうしん
Japanese (Romanized): Tankyūshin
Japanese (Trans): Inquiring mind |
The Fushigidane and Fushigisou begin climbing the gym. | ||
12:56 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (Trans): Lax |
Satoshi and Pikachu try "becoming" the Fushigidane and Fushigisou in order to understand them better. | ||
13:45 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (Trans): Rocket Gang |
Rocket Gang's motto | ||
14:44 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (Trans): Lovely, charmy villains |
Satoshi battles with the Rocket Gang and their vending machine Pokémon. | ||
17:30 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (Trans): A New Beginning |
Satoshi protects the Fushigidane and Fushigisou and takes a stand against the Rocket Gang. | ||
18:34 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (Trans): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
The Fushigidane and Fushigisou evolve. | ||
20:56 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (Trans): See You Next Time! |
Wanpachi scares Satoshi and Gou. | ||
21:44 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (Trans): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Ending Theme for the Japanese Version | ||
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (Trans): 1・2・3 Next Episode Preview |
Pocket Monsters (2019) Episode 3 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
13:00 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (Trans): Rocket Gang |
Team Rocket's motto | ||
13:59 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (Trans): Lovely, charmy villains |
Ash battles with Team Rocket and their vending machine Pokémon. | ||
16:45 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (Trans): A New Beginning |
Ash protects the Bulbasaur and Ivysaur and takes a stand against the Team Rocket. | ||
17:49 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (Trans): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
The Ivysaur evolve. |