Home / Episode Guide / The Rocket Gang and Delibird!/ロケットだんとデリバード!/Due's and Don'ts
Titles and Airdates

Titles

  • United States Dues and Don'ts
  • Japan ロケットだんとデリバード!
  • Japan Rocket-dan to Delibird!
  • Japan The Rocket Gang and Delibird!
  • Germany Zurück ins Team!
  • France Les bons comptes font les bons amis
  • Spain ¡Deudas y prohibiciones!
  • Italy Povero Team Rocket...
  • Mexico El regreso del Equipo Rocket
  • Taiwan 火箭隊跟信使鳥
  • Poland Płać i płacz
  • Netherlands Lasten en lusten
  • Brazil Quem Deve, Paga!
  • Israel להצטרף או לא להצטרף
  • Czechia Pro a proti
  • Portugal Fora-de-jogo

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Summary

English Official Summary

As Jessie, James, and Meowth track Ash and friends, they commiserate over past failures and discuss how they are paired unfairly against these younger trainers with such a superior array of Pokémon. They no sooner decide anew to catch as many Pokémon as possible and strengthen their own forces than a Delibird shows up. After finally capturing it, they are disappointed to learn that the Pokémon already has a trainer—a Team Rocket scout, no less, who is using the Delibird to test the abilities of promising new talent. Sensing their natural aptitudes toward crime, the scout offers Jessie and James positions within Team Rocket. These two assert that they are already members, to which the scout replies by accessing their Team Rocket personnel files and proving that they have been expelled from the organization. Shocked, Jessie and James set desperately to garnering some success that will earn them reentry into their beloved Team Rocket.

Italian Official Summary

Mentre Jessie, James e Meowth sono sulle tracce di Ash e dei suoi amici, rivangano i fallimenti passati e si rammaricano che i loro avversari siano ingiustamente più forti grazie a una squadra di Pokémon decisamente superiore alla loro.

Portuguese Official Summary

Jessie, James e Meowth lambem suas feridas enquanto sonham em capturar Pikachu para a glória da Equipe Rocket. Mas após encontrar uma escoteira da Equipe Rocket, parece que esse sonho está decolando diante de seus olhos!

Spanish Latin America Official Summary

Jessie, James y Meowth toman un tiempo para lamer sus heridas y soñar con robar a Pikachu para gloria del Equipo Rocket. Tras un encuentro con un explorador del Equipo Rocket, parece que estos sueños estallan ante sus ojos.

Spanish Official Summary

Mientras Jessie, James y Meowth siguen el rastro de Ash y sus amigos, comienzan a recordar los errores pasados y se quejan de cómo han sido vapuleados por esos jóvenes Entrenadores con una selección superior de Pokémon.

English Great Britian Official Summary

As Jessie, James, and Meowth track Ash and friends, they commiserate over past failures and discuss how they are paired unfairly against these younger trainers with such a superior array of Pokémon. They no sooner decide anew to catch as many Pokémon as possible and strengthen their own forces than a Delibird shows up. After finally capturing it, they are disappointed to learn that the Pokémon already has a trainer—a Team Rocket scout, no less, who is using the Delibird to test the abilities of promising new talent. Sensing their natural aptitudes toward crime, the scout offers Jessie and James positions within Team Rocket. These two assert that they are already members, to which the scout replies by accessing their Team Rocket personnel files and proving that they have been expelled from the organization. Shocked, Jessie and James set desperately to garnering some success that will earn them reentry into their beloved Team Rocket.

Dutch Official Summary

Jessie, James en Meowth likken hun wonden en dromen van het stelen van Pikachu als hoogtepunt voor Team Rocket. Na een toevallige ontmoeting met een Team Rocket scout, lijken deze dromen voor hun ogen weg te schieten!

French Official Summary

Alors que Jessie, James et Miaouss prennent Sacha et ses amis en filature, ils se plaignent de leurs échecs passés et admettent qu'ils n'ont aucune chance contre ces jeunes Dresseurs et leurs nombreux Pokémon.

German Official Summary

Jessie, James und Mauzi verfolgen die Gruppe um Ash, während sie ihre bisherigen Fehlschläge beklagen und überlegen, wie unfair es ist, dass sie gegen so junge Trainer mit derart überlegenen Pokémon antreten müssen.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Misty's Goldeen
  • Japan カスミのトサキント
  • Japan Kasumi no Tosakinto
  • Japan Kasumi's Tosakinto
Character Thumbnail
  • United States Brock's Onix
  • Japan タケシのイワーク
  • Japan Takeshi no Iwark
  • Japan Takeshi's Iwark
Character Thumbnail
  • United States Brock's Geodude
  • Japan タケシのイシツブテ
  • Japan Takeshi no Ishitsubute
  • Japan Takeshi's Ishitsubute
Character Thumbnail
  • United States Misty's Staryu
  • Japan カスミのヒトデマン
  • Japan Kasumi no Hitodeman
  • Japan Kasumi's Hitodeman
Character Thumbnail
  • United States Giovanni's Persian
  • Japan サカキのペルシアン
  • Japan Sakaki no Persian
  • Japan Sakaki's Persian
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Ash's Phanpy
  • Japan サトシのゴマゾウ
  • Japan Satoshi no Gomazou
  • Japan Satoshi's Gomazou
Character Thumbnail
  • United States Brock's Crobat
  • Japan タケシのクロバット
  • Japan Takeshi no Crobat
  • Japan Takeshi's Crobat
Character Thumbnail
  • United States Brock's Pineco
  • Japan タケシのクヌギダマ
  • Japan Takeshi no Kunugidama
  • Japan Takeshi's Kunugidama
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States James's Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Team Rocket's Delibird
  • Japan ロケット団のデリバード
  • Japan Rocket-dan no Delibird
  • Japan Rocket Gang's Delibird
Character Thumbnail
  • United States Misty's Corsola
  • Japan カスミのサニーゴ
  • Japan Kasumi no Sunnygo
  • Japan Kasumi's Sunnygo
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwhirl
  • Japan カスミのニョロゾ
  • Japan Kasumi no Nyorozo
  • Japan Kasumi's Nyorozo
Character Thumbnail
  • United States Wendy
  • Japan ジンジー
  • Japan Gingie
  • Japan Gingie
Character Thumbnail
  • United States Rocket Scout
  • Japan 勧誘のばあさん
  • Japan Kanyū no bāsan
  • Japan Old Woman Solicitor
No notes available for this episode.
12:49

Who's that Pokémon Master Quest

Smeargle - This Pokémon uses paint to mark its territory!
14:29

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Odoshishi (オドシシ)
Japanese オドシシが にわでびっくり ししおどし
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:45 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto Variation
Japan 02:18 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Rocket Gang and group start "playing" american football.
Japan 02:57 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 03:16 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Rocket Gang turns on parachutes.
Japan 03:54 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity Rocket Gang tries to find out the reason of their failures.
Japan 05:02 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity Kojiro tells that "the brats have many Pokémon, while we only have a few".
Japan 06:46 1999-2001-M13 Mysterious Person Rocket Gang spots a Delibird inside a cage.
Japan 07:29 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Rocket Gang sends out its Pokémon to battle Delibird.
Japan 09:35 1999-2001-M16 Very Bad Musashi and Kojiro tell the woman that they're already members of Rocket Gang.
Japan 11:12 1999-2001-M29 Very Sad Moments Neither Musashi, Kojiro or Nyarth can find themselves in Rocket Gang's database.
Japan 12:03 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (Trans): The Rocket Gang Boss' Theme
At a Rocket Gang's base, Gingie talks with Sakaki.
Japan 14:17 Movie 1 Short - Coil Eyecatch The Solicitor gives Rocket Gang the Delibird to battle the group.
Japan 14:37 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Delibird!
Japan 14:52 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Short Motto
Japan 15:57 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Musashi sends out Delibird to battle the group.
Japan 18:06 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! Pikachu has been powered up!
Japan 20:30 前向きロケット団! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! (Original Karaoke)
Kojiro reads a letter given by the Scout.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 116 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Odoshishi.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:18 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto as baseball players.
United States 00:51 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
Meowth says the football is a bomb scaring the group.
United States 01:28 Believe In Me English opening
United States 02:15 1997-1998-M52 Title Card Title card
United States 06:47 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
Team rocket send out their Pokémon in hopes of catching Delibird.
United States 10:45 1999-2001-M29 Very Sad Moments Team rocket can't find themselves anywhere on the database.
United States 14:14 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
United States 16:11 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Team rocket test out delibird on the group.(The beginning is replaced)
United States 21:02 Believe In Me English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 23
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 9
10 Jan 2002 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ロケットだんとデリバード!/Roketto-dan to Deribādo!/Due's and Don'ts. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot