![]() |
Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) | |
![]() |
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Alena Sozinova | Misty |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Suiren presents the Poke Problem | |
![]() |
00:38 |
キミにきめる前夜
Japanese (Romanized): Kimi ni kimeru zenya
Japanese (Trans): The Night Before I Choose You |
Movie 20 BGM - Suiren reveals she invited Kasumi and Takeshi to come to Alola | |
![]() |
01:51 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (Trans): Your Adventure |
Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
03:19 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | |
![]() |
04:56 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (Trans): The Rocket Gang Boss' Theme |
The Rocket Gang call back to HQ, only for the Alolan Nyarth to answer | |
![]() |
06:33 |
SM M26 ハウオリシティ(昼)
Japanese (Trans): Hau'oli City (Day)
|
The class takes Kasumi to visit to Noa's pancake shop | |
![]() |
07:51 |
SM M07 我が家
Japanese (Trans): My Home
|
The girls take Kasumi to the jewelry shop, "Alola Sunrise" | |
![]() |
08:41 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
The boys decide they want to go Mantain Surfing | |
![]() |
10:05 |
SM M83 戦闘! バトルロイヤル
Japanese (Trans): Battle! Battle Royal
|
As everyone is enjoying Mantain Surfing, Nagisa reunites with the same Mantain that helped it get to Alola | |
![]() |
11:35 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
11:41 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (Trans): Your Adventure |
Sponsor Message | |
![]() |
11:51 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
![]() |
12:40 |
SM M37 トレーナーズスクール
Japanese (Trans): Trainers' School
|
The group arrive at Treasure Island, but Kasumi is still afraid of all the Bug-types as usual | |
![]() |
13:07 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (Trans): Your Adventure |
The same flock of Nassy from Satoshi's first visit to the island come to give the group a ride | |
![]() |
15:24 |
温もり
Japanese (Romanized): Nukumori
Japanese (Trans): Warmth |
Movie 20 BGM - Kasumi tells Suiren how nice Alola is | |
![]() |
16:01 | SM M04 Trouble Lurking | The Rocket Gang has capture all the Ride Mantain | |
![]() |
16:25 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang do their self-introduction from inside their mecha | |
![]() |
17:08 | SM M11 In a Huge Pinch! | The Rocket Gang lock the Mantain inside their mecha, and then target Pikachu | |
![]() |
17:57 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (Trans): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
Kasumi sends out her Gyarados to strike back against the Rocket Gang | |
![]() |
21:42 |
虹のふもとへ
Japanese (Romanized): Niji no fumoto e
Japanese (Trans): To the Foot of the Rainbow |
Movie 20 BGM - Kasumi and Satoshi reunite with Takeshi, who decides the three should go camping for their reunion | |
![]() |
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (Trans): Brat Boy, Brat Girl |
Ending theme for the Japanese Version | |
![]() |
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Suiren presents the Poke Problem's answer | |
![]() |
24:10 |
SM M49 しんみリーリエ
Japanese (Trans): Lonely Lilie
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 103 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:36 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
02:06 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | |
![]() |
15:04 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket do their self-introduction from inside their mecha. | |
![]() |
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |