Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | ||
Episode Director | ウヱノ史博 (Fumihiro Ueno) | ||
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | ||
Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Rotom presents the Poke Problem | ||
00:18 |
XY M73 ハンサムのテーマ
Japanese (Trans): Handsome's Theme
|
An episode of "Alolan Detective Lucky" is being filmed | ||
00:59 | SM M18 Learning a Lesson | Rotom has barged onto the set to correct the script | ||
02:19 |
XY M28B ねらってヘッド
Japanese (Trans): Aiming Headings
|
As Lucky thanks Rotom for the correction, Rotom fanboys over getting to shake his hand | ||
02:56 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (Trans): Your Adventure |
Opening Theme for the Japanese Version | ||
04:24 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
05:06 | SM M64 Starting Out | Charanpino wants to introduce a new character to the show, and thinks Rotom would be a good fit | ||
06:12 | SM M12 What's That? | Rotom shows off his voice sampling function | ||
06:57 |
SM M83 戦闘! バトルロイヤル
Japanese (Trans): Battle! Battle Royal
|
Maamane, who's become an armchair director, gives Rotom some advice | ||
08:27 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (Trans): Pokémon Village
|
While Satoshi and Kaki are practicing their acting, the two try and have a Pokemon battle | ||
09:28 |
XY M45 フレンドサファリ
Japanese (Trans): Friend Safari
|
Charanpino asks Rotom to put a bit more flash into the scene | ||
10:34 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
10:40 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (Trans): Your Adventure |
Sponsor Message | ||
10:50 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return (It's the Rotom Zukan!) | ||
11:40 |
SM M28 マハロ山道
Japanese (Trans): Mahalo Trail
|
Satoshi gets mad that Rotom wants to go overseas | ||
14:36 |
SM M69 少女と母
Japanese (Trans): Mother and Daughter
|
Lilie compares what Satoshi and Rotom are going through to her relationship with her mother | ||
17:16 |
アマルスの手あて
Japanese (Romanized): Amarus no teate
Japanese (Trans): Treating Amarus |
Movie 19 BGM - Rotom remembers about Satoshi and starts to miss him | ||
18:14 |
ピカチュウ死んじゃダメだ!
Japanese (Romanized): "Pikachu, shinja dame da!"
Japanese (Trans): "You Mustn't Die, Pikachu!" |
Movie 17 BGM - Satoshi apologizes to Rotom, but Rotom nonchalantly decides to stay in Alola | ||
18:49 |
SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (Trans): Festival Plaza (Day)
|
Rotom tells Satoshi that its dream is to become the world's greatest Zukan | ||
19:24 |
XY M73 ハンサムのテーマ
Japanese (Trans): Handsome's Theme
|
Satoshi and Rotom are watching the new season of Alolan Detective Lucky, now featuring a Perap in Rotom's place | ||
20:20 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (Trans): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Movie 17 Short BGM - Rotom reveals that the overseas shoot of the show was just for one episode | ||
20:39 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (Trans): Brat Boy, Brat Girl |
Ending theme for the Japanese Version | ||
22:04 |
いざ!お泊まり会へ!!
Japanese (Romanized): Iza! Otomarikai e!!
Japanese (Trans): Come on! Let's Have a Slumber Party!! |
Movie 16 Short BGM - In another episode of "Eievui, Where Are You Going?", Eievui is swimming around with Ashimari | ||
22:42 |
イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (Trans): The Eievui Friends |
Movie 16 Short BGM - Pikachu's face looks funny after Bakugames's explosion | ||
23:13 |
聖なるダイヤ
Japanese (Romanized): Seinaru dia
Japanese (Trans): The Sacred Diamond |
Movie 17 BGM - All the Pokemon from the Pokemon School have to leave, which makes Eievui lonely | ||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Rotom presents the Poke Problem's answer | ||
24:10 |
SM M07 我が家
Japanese (Trans): My Home
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 99 Preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
02:41 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | ||
03:11 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |