Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | ||
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | ||
Storyboard | 吉村文宏 (Fumihiro Yoshimura) | ||
Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Satoshi presents the Poke Problem. | ||
00:18 |
SM M49 しんみリーリエ
Japanese (Trans): Lonely Lilie
|
Lilie writes in her journal about the previous episode. | ||
00:52 |
XY M23 連れて行く
Japanese (Trans): Going Together
|
Satoshi's Pikachu are recieving a bubble bath. | ||
01:47 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
Opening Theme for the Japanese Version | ||
03:15 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
03:24 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (Trans): Parfum Palace
|
Satoshi's Lugarugan recieves a bubble bath as well. | ||
03:54 |
アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (Trans): "Over There, Dedenne" |
Movie 17 Short BGM - Satoshi starts making sculptures out of the bubbles | ||
04:41 |
SM M50 戦闘! ぬしポケモン
Japanese (Trans): Battle! Totem Pokémon
|
Lugarugan suddenly attacks Nyabby! | ||
05:35 |
迷子のゲノセクト
Japanese (Romanized): Maigo no Genesect
Japanese (Trans): The Lost Genesect |
Movie 16 BGM - Satoshi recalls Lugarugan's evolution | ||
06:30 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (Trans): Th-The Keys are...!? |
Movie 17 Short BGM - A group of Kailios attacks Satoshi! | ||
06:54 |
SM M51 アローラの危機
Japanese (Trans): A Crisis in Alola
|
Satoshi realizes he's been teleported to where Gladio is. | ||
09:58 |
SM M54B 戦闘! グラジオ
Japanese (Trans): Battle! Gladio
|
Gladio recalls why Lilie can't touch Pokémon. | ||
11:28 |
XY M40 伝説ポケモンの復活
Japanese (Trans): The Legendary Pokémon Awakens
|
Gladio tells Satoshi about the Ultra Beast killer, Silvady. | ||
12:27 |
高原の朝
Japanese (Romanized): Kōgen no asa
Japanese (Trans): Morning at the Plateau |
Movie 19 BGM - Satoshi requests that Gladio battle with him | ||
12:52 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
12:58 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
Sponsor Message | ||
13:08 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
13:26 |
XY M73 ハンサムのテーマ
Japanese (Trans): Handsome's Theme
|
Alola Detective Rotom is on the scene! | ||
14:14 |
BW M28A ポケモンリーグ
Japanese (Trans): The Pokémon League
|
Satoshi and Gladio prepare for their battle. | ||
15:22 |
SM M52 戦闘! ウルトラビースト
Japanese (Trans): Battle! Ultra Beast
|
Type: Null and Lugarugan begin their battle! | ||
17:46 |
SM M50 戦闘! ぬしポケモン
Japanese (Trans): Battle! Totem Pokémon
|
Lugarugan has an angry look in its eyes again! | ||
19:13 |
星に願いを
Japanese (Romanized): Hoshi ni negai wo
Japanese (Trans): Wish Upon a Star |
Movie 17 BGM - Lugarugan's fur is made clean by the force of Nebby's crying | ||
20:56 |
セレナのポフレ
Japanese (Romanized): Serena no Pofflé
Japanese (Trans): Serena's Pofflés |
Movie 19 BGM - Satoshi and Gladio promise to battle again soon | ||
21:53 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (Trans): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Movie 17 Short BGM - Satoshi begs Nebby to wake up so they can go home | ||
22:09 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Ending theme for the Japanese Version | ||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Satoshi presents the Poke Problem's answer. | ||
24:10 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 48 Preview | ||
24:40 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:32 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | ||
02:02 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
16:33 |
SM M50 戦闘! ぬしポケモン
Japanese (Trans): Battle! Totem Pokémon
|
Lycanroc has an angry look in its eyes again! | ||
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |