Screenplay | 藤咲淳一 (Junichi Fujisaku) | ||
Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | ||
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | ||
Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Rotom presents the Poke Problem. | ||
00:16 |
SM M49 しんみリーリエ
Japanese (Trans): Lonely Lilie
|
Lilie writes in her journal about the previous episode. | ||
01:01 |
SM M07 我が家
Japanese (Trans): My Home
|
Satoshi's Pokémon are eating breakfast. | ||
01:55 |
追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (Trans): Tag |
Movie 16 Short BGM - Nebby tries to watch Mokuroh eat | ||
02:50 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (Trans): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Movie 17 Short BGM - Satoshi and his Pokemon head off for school | ||
03:09 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
Opening Theme for the Japanese Version | ||
04:37 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
06:19 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | The Rocket Gang notice Nebby for the first time. | ||
07:18 |
XY M23 連れて行く
Japanese (Trans): Going Together
|
The class is working with clay molding. | ||
09:02 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (Trans): Adventure at the Eievui House |
Movie 16 Short BGM - Nebby starts playing pranks on the class | ||
11:08 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:14 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
Sponsor Message | ||
11:24 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
11:38 | XY M42 Guiding | Everyone has finished their clay sculptures. | ||
13:47 |
イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (Trans): The Eievui Friends |
Movie 16 Short BGM - Nebby laughs at Lilie's funny face | ||
16:35 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction. | ||
17:36 | SM M24 No Data?! | Musashi sends out Mimikkyu... | ||
18:29 | SM M11 In a Huge Pinch! | Satoshi fights back with Pikachu, but Musashi has a rather elaborate counterattack plan. | ||
20:05 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (Trans): Here Comes the Chigoras Corps! |
Movie 17 Short BGM - Nebby teleports the Rocket Gang straight to where Kiteruguma is | ||
20:23 |
いにしえの歌 (キラキラVer.)
Japanese (Romanized): Inishie no uta (Kirakira Ver.)
Japanese (Trans): Relic Song (Sparkling ver.) |
Movie 15 Short BGM - Satoshi is reunited with his classmates (song is played without Meloetta's vocals) | ||
21:53 |
イケメンニャース
Japanese (Romanized): Ikemen Nyarth
Japanese (Trans): Cool and Handsome Nyarth |
Movie 16 Short BGM - The group gets teleported to the roof of the school | ||
22:09 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Ending theme for the Japanese Version | ||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Rotom presents the Poke Problem's answer | ||
24:10 |
SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (Trans): The Festival in Lili'i Town
|
Pocket Monsters (Pokémon?) Sun & Moon Episode 46 Preview | ||
24:40 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
02:54 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | ||
03:24 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
15:13 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | ||
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |