![]() |
Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
![]() |
Storyboard | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
![]() |
Animation Director | 福本勝 (Masaru Fukumoto) | |
![]() |
Episode Director | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
![]() |
Animation Director | 谷口淳一郎 (Jun'ichirō Taniguchi) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Ted Lewis |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Veronica Taylor |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Misty |
![]() |
Rachael Lillis |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Brock |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
![]() |
Misty's Poliwhirl |
![]() |
Maddie Blaustein |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
Dan Green |
![]() |
![]() |
Andrea and Mika's Father |
![]() |
Tara Jayne Sands |
![]() |
![]() |
Andrea |
![]() |
Tara Jayne Sands |
![]() |
![]() |
Ash's Bulbasaur |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
Misty's Psyduck |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Ash's Totodile |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Misty's Corsola |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Corsola Annie / Danny / Connie / Bonnie / Johnny / Donnie / Ronnie / Lonnie |
![]() |
Kerry Williams |
![]() |
![]() |
Mika |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
![]() |
James's Weezing |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Gyarados (ギャラドス) |
Japanese | ギャラドスの ひるねをじゃまして りゅのいかり |
Romaji | |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
A map appears and the narrator points out the group's location: Ogan Isle, Megi City. | |
![]() |
01:58 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (Trans): Route 29 |
The group enjoys the town. | |
![]() |
03:22 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | A floating house appears. | |
![]() |
03:35 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
03:47 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - The group takes a speedboat in order to rescue the girl in the floating house (the music starts close to the halfway point). | |
![]() |
05:24 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Ayano tells the floating house's story. | |
![]() |
05:54 | Movie 1 Short - Digda and Dugtrio Eyecatch | Ayano tells about a new Sunnygo that appeared around the floating house. | |
![]() |
06:14 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - Ayano and her husband recount the events that led to the house falling into the ocean. | |
![]() |
07:15 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Meanwhile, Rocket Gang infiltrates a warehouse inside the town. | |
![]() |
08:32 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Rocket Gang runs away from the clerk that appeared previously to the group. | |
![]() |
09:27 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
Rocket Gang and the group start battling. | |
![]() |
11:13 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | The family finds the Sunnygo. | |
![]() |
12:57 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (Trans): The Rocket Gang Boss' Theme |
Nyarth's Boss Fantasy: bring many Sunnygo to Sakaki. | |
![]() |
13:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Yorunozuku finds the two remaining Sunnygo. | |
![]() |
14:20 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang launches grabbers at the Sunnygo. | |
![]() |
14:35 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Sunnygo! | |
![]() |
14:43 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
15:26 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang takes the Sunnygo. | |
![]() |
16:22 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Yorunozuku pecks Rocket Gang's balloon, causing it to fall. | |
![]() |
17:55 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | A Sunnygo uses Recover. | |
![]() |
19:10 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto) |
Kasumi battles a Sunnygo with Nyorozo. | |
![]() |
21:02 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | Kasumi caught a Sunnygo! | |
![]() |
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 98 preview | |
![]() |
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Gyarados. | |
![]() |
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
A map appears and the narrator points out the group's location: Yellow Rock Isle, Megi City. | |
![]() |
02:06 | Believe In Me | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
02:51 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
06:31 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket infiltrates a warehouse inside the town. | |
![]() |
07:48 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
Team Rocket runs away from the clerk that appeared previously to the group. | |
![]() |
08:43 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
Team Rocket and the group start battling. | |
![]() |
13:54 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
14:37 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Team Rocket takes the Corsola. | |
![]() |
15:33 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Noctowl pecks Team Rocket's balloon, causing it to fall. | |
![]() |
18:22 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto) |
Misty battles a Corsola with Poliwhirl. | |
![]() |
20:56 | Believe In Me | Ending Theme for the English Dub |