Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | ||
Episode Director | Ryo Nakano | ||
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | ||
Animation Director | 一石小百合 (Sayuri Ichiishi) | ||
Animation Director | 田島瑞穂 (Mizuho Tajima) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
An old lady feeds the wild Nyabby from before. | ||
00:59 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
Satoshi is battling with an Agojimushi. | ||
01:53 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
02:24 |
チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (Trans): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
Movie 17 Short BGM - Agojimushi breaks out of the monster ball and the battle continues | ||
03:26 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | The Rocket Gang is hiding from Kiteruguma, while trying to get Mimikkyu. | ||
04:50 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (Trans): Here Comes the Chigoras Corps! |
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma carries Musashi back into where she was hiding | ||
05:18 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (Trans): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma feeds the Rocket Gang | ||
05:35 |
SM M21 ポケモンセンター
Japanese (Trans): Pokémon Center
|
Satoshi and Mao arrive in the Pokémon Center. | ||
08:19 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (Trans): Th-The Keys are...!? |
Movie 17 Short BGM - A wild Mokuroh, in search of a berry, notices Mao's Amakaji | ||
09:17 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (Trans): Th-The Keys are...!? |
Movie 17 Short BGM - Mokuroh makes another dive at Amakaji! | ||
09:47 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (Trans): Hide-and-Seek with Nymphia |
Movie 16 Short BGM - Satoshi tries to see if Mokuroh's alright | ||
10:43 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
10:49 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
11:14 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (Trans): Dress-up Contest |
Movie 16 Short BGM - A flock of Tsutsukera and a Kerarappa steals all of the Rocket Gang's berries | ||
12:17 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Satoshi and Mao find Mokuroh's home with the flock of Tsutsukera. | ||
13:23 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction. | ||
14:14 | SM M11 In a Huge Pinch! | The Rocket Gang tries to steal their berries back. | ||
15:07 |
気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (Trans): It Noticed! |
Movie 18 BGM - Mimikkyu uses Play Rough on Pikachu | ||
15:49 | SM M05 The Legendary Z-Moves | Pikachu fights back with Thunderbolt | ||
16:26 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (Trans): Here Comes the Chigoras Corps! |
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma carries the Rocket Gang back to base | ||
16:51 |
星に願いを
Japanese (Romanized): Hoshi ni negai wo
Japanese (Trans): Wish Upon a Star |
Movie 17 BGM - The Tsutsukera flock commends Mokuroh | ||
18:02 |
SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (Trans): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
Dodekabashi asks Mokuroh to go with Satoshi. | ||
19:09 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Satoshi gets Mokuroh! | ||
20:16 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Ending Theme for the Japanese Version | ||
21:38 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Nariya Okido presents the Poke Problem's answer. | ||
22:17 |
SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (Trans): Ride Pokémon (Land)
|
Abareru-kun reveals another keyword for the giveaway. | ||
22:32 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Abareru-kun hypes up the giveaway. | ||
22:53 |
SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (Trans): Ride Pokémon (Land)
|
Abareru-kun reveals the final keyword for the giveaway. | ||
23:18 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Abareru-kun and the narrator introduces the upcoming highlights sequence | ||
23:41 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
The narrator goes over an upcoming highlights sequence. | ||
24:23 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 5 Preview | ||
24:53 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:59 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
Ash is battling with a Grubbin. | ||
01:53 | Under The Alolan Sun | Opening Theme for the English Dub | ||
02:23 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
13:55 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | ||
19:40 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Ash catches Rowlet! | ||
20:50 | Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |