![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
![]() |
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
![]() |
Animation Director | はしもと (Katsumi Hashimoto) | |
![]() |
Episode Director | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Eric Stuart |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jason Bergenfeld |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group walks on a road crossing an open field. | |
![]() |
01:52 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
A ball is falling towards Satoshi, Kasumi and Takeshi. | |
![]() |
01:59 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | A boy on an Onidrill balloon arrives to apologize for the dropped ball. | |
![]() |
02:30 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
03:59 |
1999-2001-M34 なみのり
Japanese (Romanized): Naminori
Japanese (Trans): Surfing |
The group flies on the balloons. | |
![]() |
05:58 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
A faster version of the music plays as Satoshi sends out Yorunozuku to use a rope and pull the balloon. | |
![]() |
07:00 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Nyarth reads to Musashi and Kojiro a race pamphlet, which tells the prize of the race's winner. | |
![]() |
08:13 |
1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (Trans): Route 38 |
The balloon race is about to begin. | |
![]() |
09:40 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | |
![]() |
10:43 | Movie 1 Short - Togepi Cries (Fast Version) | The balloons mysteriously pop. | |
![]() |
11:17 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Tobio tells something to Satoshi over a phone. | |
![]() |
13:02 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Kojiro sends out Matadogas to use SmokeScreen on the other balloons. | |
![]() |
15:09 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Kojiro presses a button to activate a jet engine for the balloon and zip off. | |
![]() |
15:54 | 1999-2001-M08 Cause For Alarm | The storm puts out the balloon's burner. | |
![]() |
17:05 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Onidrill! | |
![]() |
17:08 | Movie 2 BGM - Fire Orb | Movie 2 BGM - Satoshi tells Hinoarashi to do his best. | |
![]() |
17:59 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
Kojiro launches rockets to the group's balloon. | |
![]() |
19:02 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Satoshi puts Pikachu on Yorunozuku's back and tells the latter to chase Rocket Gang's balloon. | |
![]() |
20:26 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | The balloon race is about to finish, as both Satoshi and Tobio toss the balls to the target. | |
![]() |
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Kairiky. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 87 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group walks on a road crossing an open field. | |
![]() |
01:00 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:45 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
06:14 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Meowth reads to Jessie and James a race pamphlet, which tells the prize of the race's winner. | |
![]() |
08:53 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
12:26 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
James sends out Weexing to use Smog on the other balloons. | |
![]() |
14:33 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | James presses a button to activate a jet engine for the balloon and zip off. | |
![]() |
17:09 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack! |
James launches rockets to the group's balloon. | |
![]() |
18:12 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Ash puts Pikachu on Noctowl's back and tells the latter to chase Team Rocket's balloon. | |
![]() |
20:01 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | Ash lets Skyler have the engine. | |
![]() |
21:00 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |