Home / Episode Guide / Farewell, Chicorita!? The Electric Labyrinth!/Current Events/さよならチコリータ!?でんきのラビリンス!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Current Events
  • Japan さよならチコリータ!?でんきのラビリンス!
  • Japan Sayonara Chicorita!? Denki no labyrinth!
  • Japan Farewell, Chicorita!? The Electric Labyrinth!
  • Germany Brenzliges Abenteuer
  • France Courants alternatifs
  • Spain Seguridad eléctrica
  • Italy Avventure elettrizzanti
  • Mexico Guardianes eléctricos
  • Taiwan 再見了,菊草葉 電氣的迷宮
  • Hungary Az áram a váram!
  • Poland Uwaga! Wysokie napięcie!
  • Netherlands Schokkende dingen
  • Brazil Um Dia Eletrizante!
  • Israel ללכת עם הזרם
  • Czechia Elektrická ochranka
  • Portugal Acontecimentos Correntes

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Summary

English Official Summary

Nearing Olivine City, our heroes notice a field full of windmills. Brock explains the windmills are used to generate electricity. Deciding the breezy windmill field is a nice place to take a break and get some fresh air, our heroes release their Pokémon from their Poké Balls and begin to set up a picnic. When Ash and Chikorita go looking for firewood, they stumble upon a concrete building with the front door wide open. Curious, the duo enter and are promptly locked in when a strong gust of wind shuts the heavy electric door. Hearing Ash's cries for help, Pikachu races towards the building, followed by Brock and Misty. While Brock contacts the electric company for help, Ash decides to descend the floors of the compound and locates the building's power source. He and Chikorita must battle their way through the scores of security systems in place... Electric-type Pokémon!

Italian Official Summary

Approcciando Olivinopoli, i nostri eroi notano un campo pieno di mulini a vento. È proprio il posto adatto in cui fermarsi per una pausa e godersi una boccata di aria fresca! I nostri eroi lasciano liberi i propri Pokémon dalle Poké Ball e organizzano un picnic.

Portuguese Official Summary

Após ser acidentalmente trancado dentro de um gerador de eletricidade, Ash e Chikorita terão que evitar os agressivos Pokémon de segurança e a Equipe Rocket para saírem a salvo!

Spanish Latin America Official Summary

Tras quedar accidentalmente atrapados dentro de un generador eléctrico, Ash y Chikorita tendrán que evitar a la agresiva seguridad Pokémon y al Equipo Rocket para salir a salvo.

Spanish Official Summary

Llegando a Ciudad Olivo, nuestros héroes descubren un campo lleno de molinos. Después de decidir que el ventoso campo de molinos es un buen lugar para hacer un descanso y tomar aire fresco, nuestros héroes sueltan a sus Pokémon de sus Poké Balls y empiezan a preparar un picnic.

English Great Britian Official Summary

Nearing Olivine City, our heroes notice a field full of windmills. Brock explains the windmills are used to generate electricity. Deciding the breezy windmill field is a nice place to take a break and get some fresh air, our heroes release their Pokémon from their Poké Balls and begin to set up a picnic. When Ash and Chikorita go looking for firewood, they stumble upon a concrete building with the front door wide open. Curious, the duo enter and are promptly locked in when a strong gust of wind shuts the heavy electric door. Hearing Ash's cries for help, Pikachu races towards the building, followed by Brock and Misty. While Brock contacts the electric company for help, Ash decides to descend the floors of the compound and locates the building's power source. He and Chikorita must battle their way through the scores of security systems in place... Electric-type Pokémon!

Dutch Official Summary

Nadat ze per ongeluk opgesloten raken in een elektrische generator, moeten Ash en Chikorita de agressieve beveiliging Pokémon en Team Rocket ontwijken om er veilig uit te komen!

French Official Summary

Aux abords d'Oliville, nos héros aperçoivent un champ rempli de moulins à vent. Comme l'endroit semble idéal pour faire une pause et profiter de l'air frais, nos héros font sortir leurs Pokémon de leur Poké Ball et se préparent à pique-niquer.

German Official Summary

Kurz vor Oliviana City bemerken unsere Helden ein Feld voller Windmühlen. Sie möchten hier gerne Rast machen und sich erholen. Daher lassen sie die Pokémon aus den Pokébällen frei und bereiten ein Picknick vor.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chikorita
  • Japan サトシのチコリータ
  • Japan Satoshi no Chicorita
  • Japan Satoshi's Chicorita
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States Jigglypuff
  • Japan プリン
  • Japan Purin
  • Japan Purin
Character Thumbnail
  • United States James's Victreebel
  • Japan コジロウのウツボット
  • Japan Kojirō no Utsubot
  • Japan Kojiro's Utsubot
Character Thumbnail
  • United States Electric Company Head of Security
  • Japan 発電所の警備係の女性
  • Japan Hatsudensho no keibi kakari no josei
  • Japan Power Plant Guard

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Magnemite
  • Japan コイル
  • Japan Coil
Pokémon Thumbnail
  • United States Magneton
  • Japan レアコイル
  • Japan Rarecoil
Pokémon Thumbnail
  • United States Electrode
  • Japan マルマイン
  • Japan Marumine
Pokémon Thumbnail
  • United States Electabuzz
  • Japan エレブー
  • Japan Eleboo
No notes available for this episode.
12:47

Who's that Pokémon Johto League Champions

Dragonair - This magical Pokémon has the ability to change the weather!
15:33

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Gangar (ゲンガー)
Japanese よりむくな ひそむゲンガー よるのやみ
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The group passes by a wind power generator.
Japan 02:09 Movie 1 Short - Togepi Cries A faster-paced version of the music plays as Satoshi sends out his Pokémon.
Japan 02:31 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 03:12 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Nyarth tries to break the card reader with his claws.
Japan 03:34 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang enters the building.
Japan 04:27 Movie 1 Short - Pokémon are Angry A number of Coil appear and pursue Rocket Gang.
Japan 04:55 1999-2001-M25 Imminent Danger The door to the building is closed by the wind, behind Satoshi.
Japan 06:39 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
The Coil pursue Satoshi and Chicorita. The music then resumes after a short scene with Rocket Gang.
Japan 07:40 Movie 2 BGM - Lugia Appears Movie 2 BGM - Satoshi's Chicorita fights the Coil.
Japan 08:32 Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch Kojiro takes the marker-like microphone from Purin, trying to prevent him to Sing.
Japan 08:48 Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch Purin runs to find his microphone.
Japan 09:06 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song
Purin sings for the Coil.
Japan 10:07 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - Many Marumine appear and surround Satoshi.
Japan 11:25 Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch Chicorita uses Razor Leaf to take Purin's microphone and throw it away.
Japan 11:48 Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch Rocket Gang finds Purin and Kojiro tries to take away his microphone.
Japan 12:08 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song
Purin sings for the Marumine.
Japan 12:30 Movie 1 Short - Rivalry Boasting Eleboo is hostile towards Rocket Gang.
Japan 13:57 Movie 2 BGM - A Prophecy Restated Movie 2 BGM - An electronics expert tries to open the door to the building.
Japan 14:35 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Eleboo attacks Satoshi.
Japan 15:42 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Chicorita!
Japan 16:02 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
The focus returns to Chicorita's battle with Eleboo.
Japan 16:14 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang interrupts the battle.
Japan 17:17 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc Rocket Gang runs with the cage into the lift.
Japan 17:57 1999-2001-M08 Cause For Alarm Rocket Gang sends out its Pokémon to battle Satoshi alone.
Japan 19:13 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! What? Chicorita is evolving into Bayleaf!
Japan 21:02 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song
Purin sings her song for the group and the electronics expert.
Japan 21:15 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
Purin scribbles on everyone's faces.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:06 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:10 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Gangar.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 84 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
The group passes by a wind power generator.
United States 01:02 Born To Be A Winner Opening Theme for the English Dub
United States 01:47 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 02:50 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team Rocket enters the building.
United States 05:55 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away!
The Magnemite pursue Ash and Chikorita. The music then resumes after a short scene with Team Rocket.
United States 08:22 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song
Jigglypuff sings for the Magnemite.
United States 09:23 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (Trans): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - Many Electrode appear and surround Ash.
United States 11:24 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song
Jigglypuff sings for the Electrode.
United States 14:03 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Electabuzz attacks Ash.
United States 15:19 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
The focus returns to Chikorita's battle with Electabuzz.
United States 15:31 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket interrupts the battle.
United States 20:11 1997-1998-M36 プリンの歌
Japanese (Romanized): Purin no uta
Japanese (Trans): Purin's Song
Jigglypuff sings her song for the group and the electronics expert.
United States 20:24 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
Jigglypuff scribbles on everyone's faces.
United States 20:52 Born To Be A Winner Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 33
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 14
24 May 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Sayonara Chikorīta!? Denki no Rabirinsu!/さよならチコリータ!?でんきのラビリンス!/Current Events. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot