Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | ||
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) | ||
Assistant Executive Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) | ||
Assistant Executive Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | ||
Assistant Executive Animation Director | 西村広 (Ko Nishimura) | ||
Assistant Executive Animation Director | 山本真理子 (Mariko Yamamoto) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (Trans): Training with Cobalon |
Movie 15 BGM - The narrator recaps last episode's events (the music begins 39 seconds through) | ||
00:50 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | ||
00:58 |
みんなダイヤが好き
Japanese (Romanized): Minna dia ga suki
Japanese (Trans): Everyone Loves Diamonds |
Movie 17 BGM - Satoshi orders Pikachu to use Iron Tail | ||
03:37 |
救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (Trans): The Rescue |
Movie 16 BGM - The gym leaders open the path for Satoshi and Alan | ||
05:47 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (Trans): Save the Sacred Swordsmen! |
Movie 15 BGM - Satoshi, Alan and their Pokémon go for the crystal | ||
08:02 |
友情の証
Japanese (Romanized): Yūjō no akashi
Japanese (Trans): The Symbol of Friendship |
Movie 17 BGM - Satoshi and Alan succeed in rescuing Harimaron | ||
09:13 |
ごめんよズルッグ
Japanese (Romanized): Gomen yo Zuruggu
Japanese (Trans): Sorry, Zuruggu |
Movie 15 BGM - Fleur-de-lis emerges from inside the creature | ||
09:37 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
09:43 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | ||
09:49 |
決意のディアンシー
Japanese (Romanized): Ketsui no Diancie
Japanese (Trans): The Determined Diancie |
Movie 17 BGM - Fleur-de-lis is determined to take the plan to its fruition | ||
11:03 |
私はミュウツー
Japanese (Romanized): Watashi wa Mewtwo
Japanese (Trans): I am Mewtwo |
Movie 16 BGM - The heroes prepare to fight back against Fleur-de-lis | ||
12:58 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - レシラムVSゼクロム
Japanese (Romanized): Reshiram VS Zekrom
Japanese (Trans): Reshiram VS Zekrom |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Squishy and Z2 combine to transform into Zygarde Complete Forme | ||
14:24 |
BW M47A タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Fleur-de-lis orders the Megalith to attack Zygarde. | ||
16:33 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (Trans): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The Rocket Gang announces that the threat to the world has been destroyed | ||
18:42 | XY M75 Squishy's Emotion | The Zygarde part ways with Eureka. | ||
19:49 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
The curtain closes on the conflict. | ||
20:16 |
ニャースのバラード
Japanese (Romanized): Nyarth no ballad
Japanese (Trans): Nyarth's Ballad |
Ending Theme for Japanese Version | ||
21:42 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (Trans): Swiftly Puzzling
|
PokéTV's segment focuses on Harimaron. | ||
22:39 |
XY M15 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Trans): Battle! Gym Leader
|
The announcer announces new developments in the series (the music begins 1:xx minutes through). | ||
22:47 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (Trans): Kalos' Theme
|
The release dates for the new main videogames are indicated. | ||
23:12 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | The Sun & Moon series is officially announced. | ||
23:47 |
キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (Trans): Twinkling |
Pocket Monsters XY&Z Episode 44 Preview | ||
24:11 |
キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (Trans): Twinkling |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Opening Theme for the English Dub | ||
01:20 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | ||
20:20 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
The curtain closes on the conflict. | ||
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |