Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | ||
Episode Director | 榎本守 (Mamoru Enomoto) | ||
Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | ||
Animation Director | Ichiro Ogawa | ||
Animation Director | 鷲田敏弥 (Toshiya Washida) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director | ||
Sarah Natochenny | Ash Ketchum | |||
Sarah Natochenny | Girl 1 | |||
Haven Paschall | Serena | |||
Haven Paschall | Jessie's Gourgeist | |||
Mike Liscio | Clemont | |||
Mike Liscio | James' Inkay | |||
Alyson Leigh Rosenfeld | Bonnie | |||
Rodger Parsons | Narrator | |||
Kate Bristol | Boy 1 | |||
Kate Bristol | Boy 5 | |||
James Carter Cathcart | James | |||
James Carter Cathcart | Meowth | |||
Samantha Kim Daniel | Boy 2 | |||
Samantha Kim Daniel | Boy 3 | |||
Samantha Kim Daniel | Girl A | |||
Michele Knotz | Jessie | |||
Rob Morrison | Boy A | |||
Rob Morrison | Worker A | |||
Suzy Myers | Clemont's Chespin | |||
Suzy Myers | Boy 4 | |||
Jake Paque | Boy C | |||
Erica Schroeder | Serena's Pancham | |||
Erica Schroeder | Boy B | |||
Robby Duncan Sharpe | Worker B | |||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:04 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (Trans): Swiftly Puzzling
|
Citron rushes to the Ingenuity Festival. | ||
01:12 |
聖なるダイヤ
Japanese (Romanized): Seinaru dia
Japanese (Trans): The Sacred Diamond |
Movie 17 BGM - Citron is excited at the prospect of being in the festival | ||
01:24 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:52 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | ||
03:01 |
ダイヤの海でおぼれたい
Japanese (Romanized): Dia no umi de oboretai
Japanese (Trans): We Want to Drown in a Sea of Diamonds |
Movie 17 BGM - The group walks through the venue | ||
05:11 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang is part of the event. | ||
05:55 |
XY M23B 連れて行く
Japanese (Trans): Going Together
|
The group's chairs go up. | ||
06:53 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
The group crosses different rooms. | ||
07:57 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (Trans): Adventure at the Eievui House |
Movie 16 Short BGM - Harimaron drops off Yancham into the sliding course | ||
10:42 |
水のジェットコースター
Japanese (Romanized): Mizu no jet coaster
Japanese (Trans): A Water Rollercoaster |
Movie 16 Short BGM - Eureka leaps into the platforms | ||
12:01 |
追いかけっこ
Japanese (Romanized): Oikakekko
Japanese (Trans): Tag |
Movie 16 Short BGM - Harimaron and Yancham get into a fight during another obstacle course | ||
13:24 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
13:30 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Sponsor Message | ||
13:40 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | ||
13:53 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke
Japanese (Trans): Jagged-eared Pichu Carries On |
Movie 12 Remixed BGM - The Rocket Gang begins its Poké Ball snatching operation | ||
14:53 | XY M26 The Rocket Gang Lurks | Rocket Gang gets hold of the trainer's Poké Balls. | ||
16:14 |
鉱国の危機
Japanese (Romanized): Kōkoku no kiki
Japanese (Trans): The Ore Country is in Grave Danger |
Movie 17 BGM - The group learns about the stealing of the trainers' Poké Balls | ||
16:46 |
ロケット団 団歌
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka
Japanese (Trans): The Rocket Gang Team Song |
The Rocket Gang does their self-introduction | ||
17:22 |
待てーッメロディベリー!
Japanese (Romanized): Matee Melody Berry!
Japanese (Trans): Wait up, Melody Berry! |
Movie 15 Short BGM - The Rocket Gang starts escaping (the music begins 10 seconds through) | ||
18:11 | 2006-2010(DP)-M17 | The Rocket Gang shows off a new mecha powered up by ingenuity | ||
20:06 | BW M62A Battle | Rocket Gang sends out its Pokémon to fight. | ||
21:15 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
Satoshi gives the stolen Poké Balls back to the trainers. | ||
21:54 |
キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (Trans): Twinkling |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:15 |
メインタイトル
Japanese (Romanized): Main title
Japanese (Trans): Main Title |
Movie 17 BGM - Okido's Movie 19 Information (original broadcast) | ||
23:18 |
伝説VS伝説~砂塵の大決闘~
Japanese (Romanized): Densetsu VS densetsu ~sajin no daikettō~
Japanese (Trans): Legend VS Legend ~Duel in the Dust~ |
Okido implies that the episode is related to the movie (original broadcast) | ||
23:20 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
PokéTV's segment focuses on Citron (regular broadcast) | ||
23:33 |
その少年、マサラタウンのサトシ
Japanese (Romanized): "Sono shōnen, Masara Town no Satoshi"
Japanese (Trans): This Boy is Satoshi from Masara Town |
Movie 17 BGM - Okido announces a present for attending the movie (original broadcast) | ||
24:15 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Pocket Monsters XY&Z Episode 32 Preview | ||
24:45 |
キラキラ
Japanese (Romanized): Kirakira
Japanese (Trans): Glittering |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:24 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Opening Theme for the English Dub | ||
01:54 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | ||
05:56 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
The group crosses different rooms. | ||
15:40 |
ロケット団 団 歌
Japanese (Romanized): Rocket-dan danka
Japanese (Trans): The Rocket Gang Team Song |
Team Rocket does their self-introduction. | ||
20:09 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
Ash gives the stolen Poké Balls back to the trainers. | ||
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |