Screenplay | 首藤剛志 (Takeshi Shudō) | ||
Storyboard | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | ||
Episode Director | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | ||
Animation Director | 谷口淳一郎 (Jun'ichirō Taniguchi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group continues its journey to Asagi City. | ||
02:11 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Lang talks the "Pika" language with Pikachu. | ||
02:46 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:54 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Meanwhile, Rocket Gang (disguised) is sitting on a bench and taking drinks. | ||
04:32 | Movie 1 BGM - Rocket Gang Theme | Movie 1 BGM - Musashi starts the motto, but is quickly interrupted. | ||
04:52 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang |
Rocket Gang takes off the disguises. | ||
05:47 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Officer Junsa arrives and wants to arrest Lang. | ||
07:45 | 1997-1998-M23 Cold Blood | Rocket Gang spots Lang walking with three men. | ||
09:26 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Nyarth becomes sad. | ||
10:06 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | Rocket Gang prepares to fire a bazooka at the house. | ||
10:52 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Nurse Joy tells Satoshi that Pikachu is getting better. | ||
12:22 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Lang tells his backstory. | ||
13:04 | 1997-1998-M43 A Future Hope | During the flashback, a young Lang hears Pokémon talking and is able to understand them. | ||
15:13 |
1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (Trans): A Formidable Opponent Appears |
Phony Pokémon interpreters' Coil appear beside the balcony. | ||
16:07 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Rarecoil! | ||
16:38 | 1999-2001-M10 Second Chances | Lang makes a speech. | ||
19:17 |
1997-1998-M31B 伝説 B
Japanese (Romanized): Densetsu
Japanese (Trans): Legend |
Officer Junsa thanks Lang. | ||
20:02 | Movie 2 BGM - Arrival in the Orange Archipelago | Movie 2 BGM - Lang says that he'll give up Pokémon Interpreting and says goodbye to the group. | ||
21:04 | Movie 2 BGM - Satoshi Heads Off to Save the World! | Movie 2 BGM - Nyarth talks with Lang, making him believe that he hasn't forgotten how to speak with Pokémon. | ||
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 80 preview | ||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Garura. | ||
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The group continues its journey to Olivine City. | ||
01:17 | Born To Be A Winner | Opening Theme for the English Dub | ||
02:02 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:10 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Meanwhile, Team Rocket (disguised) is sitting on a bench and taking drinks. | ||
03:47 | Movie 1 BGM - Rocket Gang Theme | Movie 1 BGM - Jessie starts the motto, but is quickly interrupted. | ||
20:37 | Born To Be A Winner | Ending Theme for the English Dub |