Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | ||
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | ||
Storyboard | 木村哲 (Tetsu Kimura) | ||
Animation Director | 夏目久仁彦 (Kunihiko Natsume) | ||
Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
松本梨香 (Rica Matsumoto) | Satoshi | |||
大谷育江 (Ikue Ōtani) | Pikachu | |||
牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) | Serena | |||
梶裕貴 (Yuki Kaji) | Citron | |||
伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) | Eureka | |||
三宅健太 (Kenta Miyake) | Mantle |
Theresa Buchheister | Voice Director | ||
Sarah Natochenny | Ash Ketchum | |||
Haven Paschall | Serena | |||
Mike Liscio | Clemont | |||
Alyson Leigh Rosenfeld | Bonnie | |||
Rodger Parsons | Narrator | |||
Justin Anselmi | Mantle Uncredited | |||
Michael Lockwood Crouch | Man D | |||
Michael Lockwood Crouch | Spectator A | |||
E. James Ford | Man B | |||
E. James Ford | Trainer A | |||
E. James Ford | Spectator C | |||
Jonathan Todd Ross | Weston | |||
Jonathan Todd Ross | Referee | |||
Jonathan Todd Ross | Guy B | |||
Daman Mills | Man C | |||
Daman Mills | Man E | |||
Daman Mills | Spectator B | |||
Suzy Myers | Woman A | |||
Jake Paque | Guy A | |||
Marc Thompson | Mantle's Krookodile | |||
Marc Thompson | Pangoro | |||
Pokémon Holo Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Roubushin (ローブシン) |
Japanese | きたえてる コンクリぐるぐる ローブシン |
Romaji | Kitaeteru konkuri guruguru Roobushin |
Translated | Buff concrete swinger Roubushin |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:01 |
都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (Trans): In the Middle of the City |
Movie 16 BGM - The group continues the journey to Hyakkoku City | ||
00:50 | XY M35 Sneaking In | The group enters a hotel. | ||
02:24 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
Opening Theme for Japanese Version | ||
03:52 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
Sponsor Message | ||
04:02 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | ||
04:11 | BW M62A Battle | Satoshi watches a Gym Battle in progress. | ||
05:10 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The gym owner takes the challenger's Goronda because he lost | ||
05:42 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Saving the Shikijika | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The owner proposes a battle to Satoshi | ||
06:26 |
ナイスキャッチ!
Japanese (Romanized): Nice catch!
Japanese (Trans): Nice Catch! |
Movie 15 BGM - Rotom leads the group away from the arena | ||
07:03 | XY M44 Pondering | Rotom enters the electricity circuit and turns on the TV. | ||
08:05 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (Trans): Ice Burn C |
Movie 15 Unused BGM - The video continues showing Mantle's shady tactics to get hold of the guests' Pokémon | ||
09:36 | XY M16 Trying to Understand | Rotom plays the video of his owner searching for him. | ||
10:05 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (Trans): Hide-and-Seek with Nymphia |
Movie 16 Short BGM - Rotom takes the group to a lift and changes it so that the they slip backwards in time | ||
11:34 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:40 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | ||
11:46 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - The group watches the very scene Rotom showed on the TV | ||
13:08 | Movie 12 Remixed BGM - Inside Michīna Ruins | Movie 12 Remixed BGM - The group tries to help Yolton | ||
15:05 |
XY M48 最終兵器、射出(X)
Japanese (Trans): Firing the Ultimate Weapon (X)
|
Yolton battles Mantle. | ||
15:55 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (Trans): Victory Lies Before You!
|
Rotom uses his forme change to continue the battle. | ||
17:33 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Waruvial comes out from the ice and counter-attacks. | ||
18:50 | BW M17 Battle! Shootie | Pikachu and Rotom attack the thugs. | ||
19:58 |
リサイタルスタート
Japanese (Romanized): Recital start
Japanese (Trans): Recital: Start |
Movie 15 Short BGM - The group enters the hall of the hotel's 10th anniversary party (the music begins 20 seconds through) | ||
21:59 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (Trans): Gaogao All Stars |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:20 | Movie 18 Unused BGM - Trailer | Okido's Movie 18 Information | ||
23:46 |
Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (Trans): Tweedia |
Okido mentions the legendaries that those using pre-order tickets will get at the movie theathers. | ||
24:15 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
The announcer advertises the upcoming special with the Movie 17 and its accompanying special... | ||
24:29 |
いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (Trans): We're Off |
Movie 17 Short BGM - ...as well as its co-feature short. | ||
24:32 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (Trans): ~Legendary Pokémon~ |
Movie 18 BGM - The announcer mentions that bits from Movie 18 will be aired too. | ||
24:45 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (Trans): Gaogao All Stars |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
02:24 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] | Opening Theme for the English Dub | ||
02:54 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | ||
14:48 |
BW M65 勝利は目の前!
Japanese (Trans): Victory Lies Before You!
|
Rotom uses his forme change to continue the battle. | ||
16:27 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Krookodile comes out from the ice and counter-attacks. | ||
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |