![]() |
Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
![]() |
Episode Director | 前園文夫 (Fumio Maezono) | |
![]() |
Storyboard | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | |
![]() |
Animation Director | 小山知洋 (Tomohiro Koyama) | |
![]() |
Assistant Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | |
![]() |
Assistant Animation Director | 酒井裕未 (Hiromi Sakai) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
松本梨香 (Rica Matsumoto) |
![]() |
![]() |
Satoshi |
![]() |
大谷育江 (Ikue Ōtani) |
![]() |
![]() |
Pikachu |
![]() |
牧口真幸 (Mayuki Makiguchi) |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
梶裕貴 (Yuki Kaji) |
![]() |
![]() |
Citron |
![]() |
伊瀬茉莉也 (Mariya Ise) |
![]() |
![]() |
Eureka |
![]() |
Theresa Buchheister |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Sarah Natochenny |
![]() |
![]() |
Ash Ketchum |
![]() |
Haven Paschall |
![]() |
![]() |
Serena |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
![]() |
Clemont |
![]() |
Alyson Leigh Rosenfeld |
![]() |
![]() |
Bonnie |
![]() |
Rodger Parsons |
![]() |
Narrator | |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
James |
![]() |
James Carter Cathcart |
![]() |
![]() |
Meowth |
![]() |
Chris Henry Coffey |
![]() |
![]() |
Lon |
![]() |
Michele Knotz |
![]() |
![]() |
Jessie |
![]() |
Suzy Myers |
![]() |
![]() |
Clemont's Chespin |
![]() |
Suzy Myers |
![]() |
Pokedex | |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
![]() |
Wobbuffet |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
![]() |
Ash's Frogadier |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Gastly |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Haunter |
![]() |
Marc Thompson |
![]() |
![]() |
Gengar |
![]() |
Tom Wayland |
![]() |
Faceless Man Storyteller Uncredited | |
![]() |
Mike Liscio |
![]() |
Faceless Men | |
![]() |
Tim Werenko |
![]() |
Faceless Men | |
![]() |
Kayzie Rogers |
![]() |
Boy A | |
![]() |
Billy Bob Thompson |
![]() |
Boy B | |
Pokémon Holo Caster & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Bohmander (ボーマンダ) |
Japanese | ボーマンダ ひをはくおとは ボーなんだ |
Romaji | Boomanda hi wo haku oto wa Boo na n da |
Translated | Bohmander, when you spit fire, you go "Boh" |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | XY M44 Pondering | The group finds out it's lost. | |
![]() |
01:13 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
02:41 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (Trans): Getta Banban |
Sponsor Message | |
![]() |
02:51 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
03:00 |
Movie 15 Unused BGM - コールドフレア C
Japanese (Romanized): Cold Flare C
Japanese (Trans): Ice Burn C |
Movie 15 Unused BGM - The group believes it has reached the Scary House. | |
![]() |
04:08 |
大地の郷の伝説(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Daichi no sato no densetsu (Reshiram Version)
Japanese (Trans): The Legend of the Village of the Earth (Reshiram Version) |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The group picks up the towels. | |
![]() |
06:15 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Entering the Cave | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Citron expresses his concern for what's been happening so far in the mansion. | |
![]() |
07:07 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 剣の城 制御不能!(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Tsurugi no shiro seigyo funō! (Reshiram Version)
Japanese (Trans): The Sword Castle out of Control! (Reshiram Version) |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Corps says he came upon the Scary House when he got lost. | |
![]() |
09:03 | XY M46 Sudden Danger | A luster and a portrait shake "by themselves". | |
![]() |
09:38 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
Citron takes out a "mystery solving" machine. | |
![]() |
10:28 | BW M45 Battle | A Gangar plays with the group. | |
![]() |
11:35 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
11:41 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
11:47 |
Movie 12 Remixed BGM - ギラティナ
Japanese (Romanized): Giratina
Japanese (Trans): Giratina |
Movie 12 Remixed BGM - One of the Ghost Pokémon picks up Citron and drops him on the floor. | |
![]() |
12:33 | XY M66 Test of Beauty | Serena says that the piano's timbre serves to attract more ghosts (the music begins 8 seconds through). | |
![]() |
13:50 | XY M42 Guiding | Corps introduces the Ghost Pokémon to the group. | |
![]() |
15:03 | Movie 15 Unused BGM - Kyurem | Movie 15 Unused BGM - Citron's friends disappear one by one. | |
![]() |
17:11 |
XY M31 ジム
Japanese (Trans): Gym
|
Gekogashira throws Keromousse at the door to unrust the door. | |
![]() |
18:34 |
XY M43 永遠の檻
Japanese (Trans): An Eternal Prison
|
Citron reads passages from the notebook dealing with the basement room. | |
![]() |
21:00 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Eureka goes ahead on the road to the Pokémon Center. | |
![]() |
21:59 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (Trans): Gaogao All Stars |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:21 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (Trans): Kalos' Theme
|
Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
24:15 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Pocket Monsters XY Episode 73 Preview | |
![]() |
24:45 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (Trans): Gaogao All Stars |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:13 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] | Opening Theme for the English dub | |
![]() |
01:43 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
08:31 |
XY M24 4番道路
Japanese (Trans): Route 4 / Citron's Inventions
|
Clemont takes out a "mystery solving" machine. | |
![]() |
16:05 |
XY M31 ジム
Japanese (Trans): Gym
|
Frogadier throws Frubbles at the door to unrust the door. | |
![]() |
19:54 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (Trans): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Bonnie goes ahead on the road to the Pokémon Center. | |
![]() |
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] | Ending Theme for the English dub (Instrumental version) |