Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | ||
Storyboard | 井上修 (Osamu Inoue) | ||
Episode Director | 井上修 (Osamu Inoue) | ||
Animation Director | 梶浦紳一郎 (Shin'ichirō Kajiura) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Michael Haigney | Voice Director | ||
Jim Malone | Voice Director | ||
Anthony Hayden Salerno | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
OK!
Japanese (Romanized): OK!
Japanese (Trans): OK! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:29 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
The group continues its journey to Kikyo City. | ||
02:16 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
02:23 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Satoshi checks the Heracros with his Zukan. | ||
03:32 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Morio explains to the group how the Butterfree and Heracros have a symbiotic relationship due to the sap on the trees. | ||
04:08 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | A large herd of Kailios stampedes towards the trees. | ||
04:42 |
FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (Trans): Flying Kairyu |
Movie 1 BGM - The Heracros charge against the Kailios, but are easily scared by their massive pincers, at which point the music cuts off. | ||
05:22 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - The herd of Kailios attacks a single Heracros, so Satoshi decides to use his Fushigidane to take away the "invaders". | ||
07:14 | 1997-1998-M07 The Enigma | Morio says that the forest is divided in two by a river, where on one half live the Kailios and on the other the Heracros. | ||
09:11 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
The group and Morio find out that the bridge is down. | ||
10:01 | Movie 1 Short - Water Pokémon Eyecatch | Heracros tries to push the tree over the gorge. | ||
10:14 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
The group walks on the tree. | ||
11:08 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | ||
11:15 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Heracros! | ||
11:20 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | The group walks through the Kailios's half of the forest, still being followed by a wild Heracros. | ||
12:26 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | ||
13:33 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang recalls seeing sap on a tree during the flashback. | ||
14:16 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | Musashi dreams of topping flapjacks with her "own special blend" of limburger cheese and cajun curry powder. | ||
15:30 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Rocket Gang sends out its Pokémon to battle the group, but Kojiro runs off to not get bit in his head. | ||
15:46 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Utsubot seems more interested in licking the sap from the tree. | ||
16:02 |
コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (Trans): The Copy Pokémon Awaken |
Movie 1 BGM - Nyarth activates the Kailios mecha to fight the group. | ||
17:40 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Heracros stands up and blocks the Kailios mecha. | ||
18:57 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Heracros lifts up the Kailios mecha. | ||
19:10 |
1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Kailios throws the Kailios mecha against Rocket Gang, sending them blasting off. | ||
19:38 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The order is restored in the forest and Satoshi waves goodbye to Morio, leaving Heracros with him. | ||
21:08 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
Seeing as Heracros followed the group, Satoshi decides to catch him. | ||
21:44 |
ニャースのパーティ
Japanese (Romanized): Nyarth no Party
Japanese (Trans): Nyarth's Party |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:06 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:10 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Nyoromo. | ||
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | ||
24:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 4 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 | Pokémon Johto | Opening Theme for the English Dub | ||
01:06 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
The group continues its journey to Violet City. | ||
01:54 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | ||
02:01 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Ash checks Heracross with his Pokédex . | ||
03:10 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Woodroffe explains to the group how the Butterfree and Heracross have a symbiotic relationship due to the sap on the trees. | ||
03:45 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | A large herd of Pinsir stampedes towards the trees. | ||
04:19 |
FLYINGカイリュウ
Japanese (Romanized): FLYING Kairyu
Japanese (Trans): Flying Kairyu |
Movie 1 BGM - The Heracross charge against the Pinsir, but are easily scared by their massive pincers, at which point the music cuts off. | ||
05:00 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (Trans): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Movie 1 BGM - The herd of Pinsir attacks a single Heracross, so Ash decides to use his Bulbasaur to take away the "invaders". | ||
06:51 | 1997-1998-M07 The Enigma | Woodroffe says that the forest is divided in two by a river, where on one half live the Pinsir and on the other the Heracross. | ||
08:48 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
The group and Woodroffe find out that the bridge is down. | ||
09:52 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
The group walks on the tree. | ||
10:58 | 1997-1998-M25 You Have to Earn Respect | The group walks through the Pinsir's half of the forest, still being followed by a wild Heracross. | ||
12:04 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | ||
13:11 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket recalls seeing sap on a tree during the flashback then Jessie dreams of topping flapjacks with her "own special blend" of limburger cheese and cajun curry powder. | ||
15:50 |
コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (Trans): The Copy Pokémon Awaken |
Movie 1 BGM - Meowth activates the Pinsir mecha to fight the group. | ||
17:18 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Heracross stands up and blocks the Pinsir mecha. | ||
18:35 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Heracross lifts up the Pinsir mecha. | ||
18:48 |
1997-1998-M01C ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
Pinsir throws the Pinsir mecha against Team Rocket, sending them blasting off. | ||
19:15 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The order is restored in the forest and Ash waves goodbye to Woodroffe, leaving Heracross with him. | ||
20:46 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued |
Seeing as Heracross followed the group, Ash decides to catch him. | ||
21:21 | Song of Jigglypuff | Pokémon Karaokémon | ||
22:21 | Pokémon Johto | Ending Theme for the English Dub |