![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
![]() |
Storyboard | 井上修 (Osamu Inoue) | |
![]() |
Episode Director | 井上修 (Osamu Inoue) | |
![]() |
Animation Director | 梶浦紳一郎 (Shin'ichirō Kajiura) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Anthony Hayden Salerno |
![]() |
Voice Director |
Pokémon Lecture & Senryu | |
---|---|
Pokémon | Tosakinto (トサキント) |
Japanese | トサキント きれいなかおに ツノがある |
Romaji | Tosakinto kirei na kao ni tsuno ga aru |
Translated |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
The Pokémon League draws ever closer, but Satoshi wants to watch TV with Takeshi. | |
![]() |
03:01 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
![]() |
03:09 | 1997-1998-M38 Dance of the Pippi | Kasumi tells to the exhausted group that the mount where Siba is is roughly 10 kilometers away. | |
![]() |
04:29 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
A slow version of Rocket Gang's motto plays, but Nyarth decides to speed it up with a remote controller. | |
![]() |
06:40 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
A rampaging Iwark is coming! | |
![]() |
08:30 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | The task that Siba gives to Satoshi and Takeshi is to carry buckets of water. | |
![]() |
10:34 | Movie 1 Short - Water Pokémon Eyecatch | Takeshi imagines trying to hit Siba with a stick, but him parrying the shot. | |
![]() |
11:37 | Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch | Rocket Gang watches the gathering of the group with Siba. | |
![]() |
11:50 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
![]() |
11:56 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Iwark! | |
![]() |
12:43 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | A giant Iwark emerges from the ground! | |
![]() |
13:29 |
1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Iwark pursues Rocket Gang! | |
![]() |
15:38 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Zenigame and Hitodeman are injured during the battle with Iwark. | |
![]() |
17:18 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Siba asks Iwark why he's so mad, while dodging his attacks. | |
![]() |
18:45 |
晴れゆく嵐
Japanese (Romanized): Hareyuku Arashi
Japanese (Trans): Calm after the Storm |
Movie 1 BGM - Siba meditates to understand Iwark's problem. | |
![]() |
20:13 |
~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (Trans): Towards the Sky of Hope |
Movie 1 BGM - Siba tells the group that the true secret is for Pokémon and humans to care for each other. | |
![]() |
21:44 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (Trans): Type: Wild |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
![]() |
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Tosakinto. | |
![]() |
23:54 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. | |
![]() |
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 74 preview |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:08 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (Trans): ~Opening~ |
The Pokémon League draws ever closer, but Ash wants to watch TV with Brock. | |
![]() |
02:41 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
04:09 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
A slow version of Team Rocket's motto plays, but Meowth decides to speed it up with a remote controller. | |
![]() |
06:19 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (Trans): Run Away, Run Away! |
A rampaging Onix is coming! | |
![]() |
08:09 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | The task that Bruno gives to Ash and Brock is to carry buckets of water. | |
![]() |
12:24 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | A giant Onix emerges from the ground! | |
![]() |
13:10 |
1997-1998-M56B 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Onix pursues Team Rocket! | |
![]() |
15:18 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Squirtle and Staryu are injured during the battle with Onix. | |
![]() |
16:59 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Bruno asks Onix why he's so mad, while dodging his attacks. | |
![]() |
19:54 |
~希望の空へ
Japanese (Romanized): Kibō no sora e
Japanese (Trans): Towards the Sky of Hope |
Movie 1 BGM - Bruno tells the group that the true secret is for Pokémon and humans to care for each other. | |
![]() |
21:31 | Viridian City | Pikachu's Jukebox | |
![]() |
22:31 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |