Home / Episode Guide / ディアルガVSパルキアVSダークライ/Pokémon The Rise of Darkrai/Dialga VS Palkia VS Darkrai

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:20 ポケモンとは…(アバン1)
Japanese (Romanized): Pokémon to ha? (Avant 1)
Japanese (Trans): About Pokémon (Avant 1)
Movie starts as Mew is shown
Japan 01:45 その少年、サトシ(アバン2)
Japanese (Romanized): Sono Shounen, Satoshi (Avant 2)
Japanese (Trans): The Boy, Satoshi (Avant 2)
Satoshi and friends continue their journey
Japan 02:30 神と呼ばれしポケモン
Japanese (Romanized): Kami to Yoba re shi Pokémon
Japanese (Trans): Two Pokémon Treated as Gods
The Dialga and Palkia legend
Japan 05:07 劇場タイトルテーマ2007
Japanese (Romanized): Gekijou Title Theme 2007
Japanese (Trans): Theatrical Title Theme 2007
Title Theme
Japan 05:43 そして今日も~君のそばで~
Japanese (Romanized): Soshite kyou mo ~kimi no soba de~
Japanese (Trans): And also Today ~By Your Side~
Satoshi and friends arrive on the outskirts of Alamos Town
Japan 06:52 気球に乗った少女
Japanese (Romanized): Kikyuu ni Notta Shoujo
Japanese (Trans): The Girl Who Rode on the Balloon
Takeshi spots Alice in her balloon
Japan 08:04 Movie 10 BGM - Alice Plays Oración on a Leaf Alice's Plays Oración on a Leaf
Japan 08:23 風に乗って
Japanese (Romanized): Kaze ni Notte
Japanese (Trans): Riding the Wind
Satoshi and friends go for a ride in the hot air balloon
Japan 10:55 Together2007(映画バージョン)
Japanese (Romanized): Together2007 (Eiga Version)
Japanese (Trans): Together2007 (Movie Version)
Satoshi and friends battle in Alamos Town
Japan 13:53 ゴーディの庭のポケモンたち
Japanese (Romanized): Gaudy no Niwa no Pokémon Tachi
Japanese (Trans): Pokémon in the Garden of Gaudy
Satoshi and friends look at all the Pokémon in the garden
Japan 16:39 アリスの草笛
Japanese (Romanized): Alice no Kusabue
Japanese (Trans): Alice's Reed Pipe
Alice calms down the fighting Pokémon in the garden with the Oración song
Japan 18:00 Movie 10 BGM - Baron Alberto Appears Baron Alberto makes his entrance
Japan 21:29 ダークライ出現!!
Japanese (Romanized): Darkrai Shutsugen!!
Japanese (Trans): Darkrai Appears!!
Darkrai makes his appearance
Japan 23:14 Movie 10 BGM - Satoshi's Nightmare Satoshi has a night Nightmare caused by Darkrai
Japan 26:12 アリシア
Japanese (Trans): Alicia
Flashback to Alice's grandmother Alicia
Japan 27:50 Movie 10 BGM - ロケット団隠密作戦 2007
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen 2007
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes 2007
Rocket Gang tries to get the Baron to agree to let them film for a tv show
Japan 28:50 Movie 10 BGM - The Bell of the Space-Time Tower The Bell of the Space-Time Tower begin to ring
Japan 30:03 Movie 10 BGM - Tonio's Dead! Tonio's lying on the floor and isn't moving
Japan 31:26 「オレも乗せてってくれぇ~」
Japanese (Romanized): Ore mo Nosete tte Kure
Japanese (Trans): May I Ride Too He Asked
Satoshi and friends head up the Space-Time Tower
Japan 33:44 Movie 10 BGM - The Bells of the Space-Time Tower (Alternate Song) Satoshi and Hikari put the large disc into the tower instrument machine to play the song
Japan 34:54 Movie 10 BGM - 戦闘!野生ポケモン(ジョウト 映画バージョン)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto Eiga Version)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto Movie Version)
Takeshi and Hikari battle in the square
Japan 35:23 Movie 10 BGM - Rift Tonio detects a rift
Japan 36:41 Movie 10 BGM - Darkrai Appears in the Square Darkrai appears in the square and battles everyone
Japan 42:56 Movie 10 BGM - Defog Donkarasu tries to use Defog to clear the haze
Japan 45:00 アリスとトニオ
Japanese (Romanized): Alice to Tonio
Japanese (Trans): Alice and Tonio
Alice and Tonio flashback in the garden
Japan 47:58 ダークライVSベロベルト(アルベルト)
Japanese (Trans): Darkrai VS Bellberto (Alberto)
Darkrai battles Bellberto
Japan 50:27 Movie 10 BGM - Palkia Appears Palkia is detected in the city
Japan 51:27 Movie 10 BGM - Darkrai Attacks Darkrai attacks Palkia
Japan 53:01 激突 ~ディアルガ襲撃~出会うはずがないものたち~ディアルガVSパルキアVSダークライ
Japanese (Romanized): Gekitotsu ~Dialga Shuugeki~ Deau Hazu ga Nai Mono Tachi~ Dialga VS Palkia VS Darkrai
Japanese (Trans): Clash ~Dialga Attacks~They Should Not Meet~ Dialga VS Palkia VS Darkrai
The city's floating in an extra-dimensional space and the Legendaries clash
Japan 1:00:01 Movie 10 BGM - City Begins to Dematerialize City begins to dematerialize
Japan 1:01:47 Movie 10 BGM - Alicia Teaches Alice Oración Alicia teaches Alice Oración
Japan 1:02:34 時空の塔へ
Japanese (Romanized): Jikuu no Tou he
Japanese (Trans): To the Tower of Space-Time
Alice learns that Oración means "Prayer"
Japan 1:07:06 Movie 10 BGM - Darkrai is Treated by Alicia Darkrai is treated by Alicia
Japan 1:10:47 ダークライ命を懸けて
Japanese (Romanized): Darkrai Inochi o Kake te
Japanese (Trans): Darkrai Risks its Life
Darkrai arrives to save the day!
Japan 1:14:22 オラシオンを鳴らせ!
Japanese (Romanized): Oración wo Nara se!
Japanese (Trans): The Sound of Oración
It appears that Darkrai sacrifices itself to protect everyone else
Japan 1:17:27 オラシオン
Japanese (Trans): Oración
Tonio plays Oración on the Space-Time tower
Japan 1:21:00 もとの世界へ
Japanese (Romanized): Moto no Sekai he
Japanese (Trans): To the Former World
The city returns to normal!
Japan 1:22:22 ダークライへの思い
Japanese (Romanized): Darkrai he no Omoi
Japanese (Trans): Darkrai's Desire
Alice is sorry that she didn't understand Darkrai sooner.
Japan 1:24:15 ダークライ 影の中から
Japanese (Romanized): Darkrai Kage no Naka Kara
Japanese (Trans): Darkrai From Amongst the Shadows
Darkrai Lives!
Japan 1:24:43 ビー・ウィズ・ユー〜いつもそばに〜(ムービー・バージョン)
English: I WILL BE WITH YOU (WHERE THE LOST ONES GO) (MOVIE VERSION) featuring CHRIS THOMPSON
Japanese (Romanized): Be・with・you 〜Itsumo Soba ni〜 (Movie Version)
Japanese (Trans): Be・with・you 〜Always with you〜 (Movie Version)
Ending Theme for the Japanese Version. (Despite this song being sung completely in English by an English singer, it was not used in the English dub)
Japan 1:29:50 夏でSUKA?(映画バージョン)
Japanese (Romanized): Natsu de SUKA? (Eiga Version)
Japanese (Trans): Is it Summer? (Movie Version)
One of the worst Pokémon songs ever written

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 41
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 0