Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | ||
Storyboard | 入好さと (Satoru Iriyoshi) | ||
Animation Director | 船津弘美 (Hiromi Funatsu) | ||
Episode Director | 秦義人 (Yoshito Hata) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Armen Mazlumian | Voice Director | ||
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
James | Blasted by a bulb! | This can't be! | |
Jessie | We're not in the Battle Frontier and we still got beat! | We worked so hard to climb up there... | |
Meowth | But if they ever offer a sap symbol, look out! | This was destined to happen to us! |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
James | Doesn't it feel grand doing what we do best? | This really is the right thing for us. | |
Meowth | You know, I must have been a Diglet in a past life. | Digging holes is what we started off with. | |
Jessie | You sure smell in this one! | But I hate getting tired! |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Jessie | And I've got shovel blisters too! | We've made it all the way here...! | |
Meowth | Somebody's trying to tell us somethin'! | We got no good parts today! | |
Jessie | That we should stop digging holes because you smell? | I don't want to say the same thing twice! | |
James | Meowth's not the only one who offends! | But there's nothing else we could say! | |
Jessie / Team Rocket | You stink! | Bye! | |
James | Hey! Speak for yourself. | *Scene dialog completed* |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title |
The last seconds of the music play as the show is about to begin. | ||
00:05 |
2000年劇場版「結晶塔の帝王」タイトルテーマ
Japanese (Romanized): 2000-nen Gekijōban [Kesshou Tou no Teiou] Title Theme
Japanese (Trans): 2000 Theatrical Edition Emperor of the Crystal Tower Title Theme |
Movie 3 BGM - The narrator recaps last episode's battle. | ||
00:47 |
スパート!
Japanese (Trans): Spurt!
|
Opening Theme for Japanese Version | ||
02:14 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution |
Battle Frontier Title Card | ||
02:34 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - Jindai instructs Samayouru to use Shadow Punch (the music starts close to the halfway point). | ||
04:54 | Movie 4 BGM - Chasing Celebi | Movie 4 BGM - Satoshi orders Fushigidane to use Vine Whip, but it hits itself instead because of being confused. | ||
05:44 |
フライゴン登場
Japanese (Romanized): Flygon Toujou
Japanese (Trans): Flygon's Appearance |
Movie 6 BGM - Fushigidane is no longer confused. | ||
07:02 |
ラストバトル!!
Japanese (Trans): Last Battle!!
|
Movie 6 BGM - Tekkanin uses Sandstorm. | ||
09:15 |
ゴーレムセレビィ
Japanese (Romanized): Golem Celebi
Japanese (Trans): The Golem Celebi |
Movie 4 BGM - Jindai sends out Solrock. The Eyecatch Break's music ends up not playing. | ||
10:44 |
2002-2005(AG)-M02 トウカシティ
Japanese (Romanized): Touka City
Japanese (Trans): Touka City |
Sponsor Message | ||
10:55 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
11:32 |
2002-2005(AG)-M22 戦闘!レジロック・レジアイス・レジスチル
Japanese (Romanized): Sentō! Regirock - Regice - Registeel
Japanese (Trans): Fight! Regirock - Regice - Registeel |
Satoshi sends out Fushigidane. | ||
13:37 | Movie 8 BGM - The Group Is Swallowed | Regirock and Regice repel Rocket Gang, sending them blasting off. | ||
14:27 | Movie 8 BGM - The Group Is Swallowed | Jindai sends out Regice. | ||
16:00 |
Movie 8 BGM - レジロックD
Japanese (Romanized): Regirock D
Japanese (Trans): Regirock D |
Movie 8 BGM - Jindai orders Regice to use Focus Punch. | ||
17:31 | Satoshi and Pikachu's Memories | Satoshi tries to wake Pikachu up by remembering their previous battles together. | ||
18:02 |
バトルフロンティア
Japanese (Romanized): Battle Frontier
Japanese (Trans): Battle Frontier |
The epic music starts as Pikachu frees itself from the ice, which can only mean one thing, he's going to win this battle! | ||
19:43 |
救出成功
Japanese (Romanized): Kyuushutsu Seikou
Japanese (Trans): Successful Rescue |
Movie 7 BGM - Satoshi and Pikachu win against Jindai and Regice. | ||
20:35 |
アーロン2
Japanese (Trans): Aaron 2
|
Movie 8 BGM - Satoshi decides to refuse Enishida's offer to become a Frontier Brain. | ||
21:59 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (Trans): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:20 |
2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (Trans): Victory over a Gym Leader! |
Diamond and Pearl Full-Force Scoop | ||
23:24 |
ポケモンセンター(昼)
English: Pokémon Center (Day)
Japanese (Romanized): Pokémon Center (hiru) Japanese (Trans): Pokémon Center (Day) |
The hosts expose scoops on the upcoming Diamond & Pearl games. | ||
24:15 |
バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Battle Frontier (Original Karaoke) |
Advanced Generation Episode 192 preview | ||
24:45 |
2002-2005(AG)-M02 トウカシティ
Japanese (Romanized): Touka City
Japanese (Trans): Touka City |
Sponsor Message |