Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | ||
Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
Animation Director | 玉川明洋 (Akihiro Tamagawa) | ||
Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Darren Dunstan | Voice Director | ||
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (Trans): Challenger!! |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:28 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
The group walks through Tokusane City. | ||
01:51 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution |
Advanced Generation Title Card | ||
02:31 | 2002-2005(AG)-M28 | The woman explains that the Gym Leader is at the Tokusane Space Center to watch a rocket launch. | ||
04:11 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Nyarth's boss fantasy: Rocket Gang offers... a rocket to Sakaki. | ||
05:09 | 1997-1998-M41 All's Well That Ends Well | The group enters a room with many machines around. | ||
06:25 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (Trans): Battle (VS Gym Leader) |
Satoshi sees a boy and a girl battling each other in a room below. | ||
08:12 | 1999-2001-M11 Golden Silver | As the group enters the room where the boy and the girl were battling, they suddenly become weightless. | ||
10:25 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - Lan reveals to Satoshi that she and Fu are the local Gym Leaders. The music overlaps the Eyecatch Break. | ||
10:46 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | ||
12:03 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (Trans): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
The group's Pokémon try various rides and machines. | ||
14:22 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Rocket Gang Motto Variation | ||
15:02 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (Trans): Crisis |
Rocket Gang threatens to steal the rocket. | ||
16:08 |
ひみつ基地? ~ロケット団のテーマ~
Japanese (Romanized): Himitsu Kichi? ~Rocket-dan no Theme~
Japanese (Trans): Secret Base? ~Rocket Gang Theme~ |
Nyarth lassoes Fu and Masato and Rocket Gang takes control of the rocket. | ||
16:36 | 1999-2001-M08 Cause For Alarm | The rocket starts taking off. | ||
17:28 | 2002-2005(AG)-M15 | Rocket Gang notices that some Yajilon are using Psychic on the shuttle, preventing it from continuing the flight. | ||
18:04 |
活躍!
Japanese (Romanized): Katsuyaku!
Japanese (Trans): Activity! |
Solrock uses Psychic on Rocket Gang and Fu orders it to throw it around for a bit. | ||
18:48 | 2002-2005(AG)-M17 | Jin says that the Yajilon won't be able to land the shuttle by themselves, so Masato and Fu need to do something. | ||
20:12 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Haruka, Lan and Satoshi use their Pokémon to defeat and blast off Rocket Gang. | ||
20:50 |
サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve |
Movie 1 BGM - The second part of the music plays as Jin takes off for real on the rocket. | ||
21:44 |
GLORY DAY ~輝くその日~
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (Trans): Glory Day ~That Shining Day~ |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:05 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Advanced Generation Episode 100 preview | ||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Camome. | ||
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |