![]() |
Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
![]() |
Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
![]() |
Animation Director | 山本郷 (Sato Yamamoto) | |
![]() |
Episode Director | 小川浩司 (Kōji Ogawa) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Michael Haigney |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Jim Malone |
![]() |
Voice Director |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Meowth | We got another chance. | You know what they say: "Nurse clothes calls into chances of a lifetime". | あれは 災い転じて服はナースニャ! |
Jessie | For what? | "Nurse clothes"? | ナースって? |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Ash | Magnemite's following Pikachu all over the place almost like it's a streaker or something. | Trailing after someone you like, doesn't that make it one of those infamous skirts? | 好きなヤツに付きまとうっていうこれが有名なスカートってやつか。 |
Brock | Ash, you mean a stalker. | It's called a stalker! | それを言うならストーカー! |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Ash | Pikachu, you're the only one who can help. | Pikachu, don't push yourself when you have a cold. | ピカチュウ 風邪なのに無理すんな。 |
Ash | You--you're our last chance. | I got it... I'll count on you. | わかった… 頼む。 |
Character | English | Translation | Japanese |
---|---|---|---|
Misty | Hold on! There's still one left. | Hold up. There's still one left. | 待って。 まだ1匹 残ってるわ。 |
Ash | An adult Muk and its child. | The leader, Betbeton! | 親玉のベトベトン! |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim to Be a Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
01:28 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
Music starts at the beginning of the main episode. | |
![]() |
02:26 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card Music | |
![]() |
02:46 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang watches Satoshi and friends enter the Pokemon Center. | |
![]() |
05:38 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Nyarth realizes the pump isn't working properly | |
![]() |
09:26 | 1997-1998-M23 Cold Blood | Satoshi doesn't believe something is behind him | |
![]() |
10:15 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da | |
![]() |
10:21 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Coil! | |
![]() |
10:35 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
Satoshi looks up Coil's info in the Zukan | |
![]() |
13:02 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | The Betbeter chase after the group. | |
![]() |
13:48 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (Trans): Tears, then Calm |
Back in the Pokemon Center with Joy | |
![]() |
14:26 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | The Betbeter start using Tackle on the door! | |
![]() |
15:37 |
1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (Trans): ~Ending~ |
All the Pokemon are shocked. | |
![]() |
18:50 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto Music | |
![]() |
19:36 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Satoshi and friends say good bye to Joy, Junsa and all the Pokemon | |
![]() |
20:45 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Satoshi transfers his Pokemon to Okido | |
![]() |
20:58 |
ニャースのうた
Japanese (Romanized): Nyarth no uta
Japanese (Trans): Nyarth's Song |
Ending Theme for Japanese Version. | |
![]() |
22:20 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Preview for episode 31 |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
01:07 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows |
Music starts at the beginning of the main episode. | |
![]() |
02:05 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
![]() |
02:24 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Team Rocket watches Ash and friends enter the Pokémon Center. | |
![]() |
05:15 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation |
Meowth realizes the pump isn't working properly. | |
![]() |
09:06 | 1997-1998-M23 Cold Blood | Ash doesn't believe something is behind him. | |
![]() |
10:12 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (Trans): Pikachu Enters |
Ash looks up Magnemite's info in the Pokédex. | |
![]() |
12:40 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | The Grimer chase after the group. | |
![]() |
13:27 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (Trans): Tears, then Calm |
Back in the Pokémon Center with Joy. | |
![]() |
14:04 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | The Grimer start using Tackle on the door! | |
![]() |
15:14 |
1997-1998-M21 ~エンディング~
Japanese (Romanized): ~Ending~
Japanese (Trans): ~Ending~ |
All the Pokémon are shocked. | |
![]() |
18:27 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team Rocket's Motto | |
![]() |
19:15 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
Ash and friends say good bye to Joy, Jenny and all the Pokémon. (The first few seconds play alongside the dub music.) | |
![]() |
20:41 | PokéRAP | PokéRAP (Day 5) | |
![]() |
21:41 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |