|
|
00:00 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (Trans): Ready Go!
|
Opening Theme for Japanese Version |
|
|
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (Trans): Title
|
The group sees the Ice Cave ahead, after which the Fusube City lies. |
|
|
02:26 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
Rocket Gang watches the group running off into the mountain. |
|
|
02:42 |
1997-1998-M52 Title Card
|
Kanto Title Card |
|
|
02:50 |
1997-1998-M07 The Enigma
|
The group is inside the Ice Cave. |
|
|
03:40 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
|
Rocket Gang Motto Variation |
|
|
04:25 |
1997-1998-M67 Wreakin' Havoc
|
Rocket Gang starts to shower the group with cold water, but the group retaliates. |
|
|
07:01 |
Movie 1 Short - Yadon Eyecatch
|
Takeshi gets amazed at "Nurse Joy's beauty". |
|
|
07:52 |
1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (Trans): Mythical Pokémon
|
Kasumi spots a photo of the tanned Nurse Joy from the Orange Islands. |
|
|
08:57 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
|
Nyarth's boss fantasy: Rougela, Urimoo and Inomoo help out Sakaki. |
|
|
09:42 |
Movie 1 Short - Coil Eyecatch
|
Kojiro gets an idea: sell ice cream inside the cave. "Who would come to this cave just to eat ice cream!?" - yell Musashi and Nyarth, and hit him. |
|
|
10:21 |
Movie 1 Short - Coil Eyecatch
|
Kojiro makes another ridiculous suggestion and he gets the same reaction. |
|
|
11:03 |
1997-1998-M64 Hiya, Hot Stuff! (Jazzy Theme)
|
Takeshi tries to flirt with Nurse Joy, but the hand is revealed to actually be of a Rougela. |
|
|
12:37 |
1997-1998-M51 The Rockets Unveiled
|
Nurse Joy finds out that the structure has been reversed, heating the cave and cooling the jungle outside. |
|
|
13:01 |
1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK)
|
Who's that Pakémon? Rougela! |
|
|
13:04 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
|
Nurse Joy and the group ride on Inomoo to find the cold air pipe and solve the problem. |
|
|
14:50 |
1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (Trans): A Formidable Opponent Appears
|
Satoshi sees that there's a pipe streaming in snow into the jungle. Soon he and the others fall into the hole prepared by Rocket Gang and the latter go steal the Pokémon of the Center. |
|
|
16:19 |
前向きロケット団! (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan (Original Karaoke)
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! (Original Karaoke)
|
Rocket Gang catches the Pokémon of the Center. |
|
|
17:13 |
1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster!
|
Takeshi sends out Ishitsubute to battle Rocket Gang. |
|
|
18:14 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (Trans): Fight! Wild Pokémon (Jouto)
|
Satoshi, Kasumi and Nurse Joy arrive to help. |
|
|
19:35 |
1999-2001-M28 The Day Is Conquered!!
|
The cold air arrives back in the cave and it eventually helps the Pokémon of the Center to fight against Rocket Gang. |
|
|
20:43 |
Movie 1 Short - Atarashii tomodachi (Instrumental)
|
The group thanks Nurse Joy for helping to heal Takeshi and waves goodbye, as they exit the Ice Cave. |
|
|
21:26 |
劇場版ポケットモンスタータイトルテーマ
Japanese (Romanized): Gekijouban Pocket Monsters Title Theme
Japanese (Trans): Theatrical Edition Pocket Monsters Title Theme
|
Movie 4 BGM - The group witnesses a lake and Takeshi informs that Fusube City is on the other side of it. Satoshi is pumped up at the prospect and runs forward. |
|
|
21:44 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (Trans): Pocketing Monsting
|
Ending Theme for Japanese Version |
|
|
23:05 |
Mezase Pokémon Master Instrumental
|
Johto Episode 135 preview |
|
|
23:36 |
1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures
|
Professor Okido's Pokémon Lecture |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
|
Okido explains the characteristics of Granbulu. |
|
|
24:24 |
Okido's Senryū Theme
|
Okido recites a Senryū. |