Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | ||
Storyboard | 秦義人 (Yoshito Hata) | ||
Animation Director | 向田隆 (Takeshi Mukōda) | ||
Episode Director | 秦義人 (Yoshito Hata) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Eric Stuart | Voice Director | ||
Jason Bergenfeld | Voice Director | ||
Ted Lewis | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master |
Opening Theme for Japanese Version | ||
01:29 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
The group walks on a road. | ||
02:36 | Movie 1 Short - Okorizaru Eyecatch | Rocket Gang decides to steal the egg. | ||
02:46 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | ||
03:15 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Rocket Gang complains about being shot by a thunderbolt. | ||
04:14 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Rocket Gang infiltrates the Pokémon Center. | ||
05:14 | Movie 1 Short - Rivalry Boasting | Rocket Gang argues and Togepi teleports the glass container with the egg into the forest. | ||
06:05 | Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch | Sonansu points Rocket Gang to the room it got the apple from. | ||
06:19 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | A baby Garura appears to mess with the glass container with the egg inside. | ||
07:01 | Movie 1 Short - Water Pokémon Eyecatch | Satoshi has a horrible dream about a giant egg that keeps revealing smaller eggs inside, until the last just breaks with nothing inside. | ||
08:01 | 1999-2001-SOZAI-2 | Officer Junsa comes out from the car. | ||
09:08 | 1999-2001-SOZAI-2 | Junsa says that the Lucky may possibly have Satoshi's egg. | ||
09:33 | 1999-2001-SOZAI-2 | Junsa decides to send out Gardie to search for clues. | ||
10:16 | 1999-2001-SOZAI-2 | Junsa hears suspicious sounds and tells to follow their source, but they're just Tamatama. | ||
10:26 | 1999-2001-SOZAI-2 | Junsa decides to gather the Tamatama in nests. | ||
10:41 | 1999-2001-SOZAI-2 | Junsa wants to return to the room where the "theft" happened. | ||
11:29 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Junsa explains her theory of "why Takeshi is the guilty". | ||
13:02 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Junsa blames Takeshi of scratching marks on the knob of the outside door. | ||
13:32 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide |
Junsa sends out Watacco for another investigation. | ||
14:29 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Watacco! | ||
14:45 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Junsa checks everyone's shoes to see if they match the footprints. | ||
16:47 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Everyone uses Tackle on the door! Rocket Gang runs off from the room first! Everyone uses Chase on Rocket Gang! | ||
17:59 | Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby | Satoshi gets back the egg. | ||
18:15 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Junsa has a theory that "Rocket Gang ran off from the building, met a Garura and handed it the egg". | ||
19:10 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Rocket Gang Motto | ||
19:39 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Musashi sends out Arbok and Kojiro sends out Utsubot, at which point the music stops. | ||
19:55 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Garura uses Dizzy Punch on Arbok. | ||
20:42 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The group leaves the Pokémon Center to continue the journey to Chogi Town. | ||
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang! |
Ending Theme for Japanese Version | ||
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 114 preview | ||
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | ||
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara |
Okido explains the characteristics of Itomaru. | ||
24:24 | Okido's Senryū Theme | Okido recites a Senryū. |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:19 | Believe In Me | English opening | ||
02:04 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | ||
03:33 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Meowth uses his claws to get inside. | ||
15:54 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Team rocket escape. | ||
18:17 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… |
Team rocket motto | ||
18:46 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (Trans): Battle (VS Trainer) |
Team rocket send out their pokemon(Music stops after James gets bitten by victreebel) | ||
19:01 |
1997-1998-M57 ポケモンジム
Japanese (Romanized): Pokémon Gym
Japanese (Trans): Pokémon Gym |
Kangaskhan helps fight team rocket. | ||
19:57 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (Trans): Meeting and Parting |
The egg has been returned safe and sound. | ||
20:55 | Believe In Me | English ending |