Home / Episode Guide / スイクンとミナキ!ホウオウのでんせつ!!/For Ho-oh the Bells Toll/Suicune and Minaki! Legend of Houou!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States For Ho-Oh the Bells Toll
  • Japan スイクンとミナキ!ホウオウのでんせつ!!
  • Japan Suicune to Minaki! Houou no densetsu!!
  • Japan Suicune and Minaki! Legend of Houou!!
  • Germany Aufstand der Pokémon
  • France Les cloches sacrées !
  • Spain Por Ho-Oh suenan los cascabeles
  • Italy I campanelli rubati
  • Mexico Las campanas de Ho-Oh
  • Taiwan 水君與米那基!鳳王之傳說!
  • Poland Kryształowe dzwony
  • Netherlands De klok luidt voor Ho-oh
  • Brazil Que Toquem os Sinos!
  • Israel פעמוני הבדולח
  • Czechia Pro Ho-oha zvony zvoní
  • Portugal Tocam os Sinos!

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Summary

English Official Summary

When Ash, Misty, and Brock run to investigate a mysterious chorus of bells that spontaneously ring out, they chance to meet their old friend Morty and a Pokémon researcher of his acquaintance. Morty and the researcher discover that the sacred Crystal bells, which are said to ring when a legendary Ho-oh returns, are missing. Since the bells were also used to heal the Bug Pokémon living in that area, these Pokémon lash out against their human neighbors, covering the town with their webs. Ash and friends decide to get to the heart of things and, in the forest, find Team Rocket restrained by webs and hanging from a tree. Ash, Misty, Brock, Morty, and the researcher begin to battle with the Bug Pokémon. Just when it seems as if there is no hope an unsuspected ally appears.

Italian Official Summary

Ash, Misty e Brock stanno indagando su un misterioso scampanellio che risuona fortunosamente, quando incontrano il loro vecchio amico Angelo e un suo conoscente, ricercatore di Pokémon.

Portuguese Official Summary

Ao investigar um repentino toque de sinos, nossos heróis descobrem que os Sinos de Cristal, que dizem tocar somente quando o Pokémon Lendário Ho-Oh retorna, desapareceram! O pesquisador Eusine parece saber de alguma coisa...

Spanish Latin America Official Summary

Cuando nuestros héroes investigan un repentino repique de campanas, descubren que las Campanas de Cristal, que sólo repican cuando el Pokémon Legendario Ho-Oh regresa, no están. El investigador Eusine parece saber algo...

Spanish Official Summary

Cuando Ash, Misty y Brock corren a investigar un misterioso coro de campanas que suenan espontáneamente, se topan con su viejo amigo Morty y un investigador Pokémon amigo suyo.

English Great Britian Official Summary

When Ash, Misty, and Brock run to investigate a mysterious chorus of bells that spontaneously ring out, they chance to meet their old friend Morty and a Pokémon researcher of his acquaintance. Morty and the researcher discover that the sacred Crystal bells, which are said to ring when a legendary Ho-oh returns, are missing. Since the bells were also used to heal the Bug Pokémon living in that area, these Pokémon lash out against their human neighbors, covering the town with their webs. Ash and friends decide to get to the heart of things and, in the forest, find Team Rocket restrained by webs and hanging from a tree. Ash, Misty, Brock, Morty, and the researcher begin to battle with the Bug Pokémon. Just when it seems as if there is no hope an unsuspected ally appears.

Dutch Official Summary

Als onze helden plotseling klokgelui onderzoeken, ontdekken zij dat de Kristallen Klokken, die alleen luiden als de Legendarische Pokémon Ho-Oh terugkeert, verdwenen zijn! De onderzoeker Eusine lijkt iets te weten…

French Official Summary

Alors que Sacha, Ondine et Pierre enquêtent sur de mystérieuses cloches qui se mettent à sonner toutes seules, ils tombent par hasard sur leur vieil ami Mortimer et sur un chercheur Pokémon qu'il connaît.

German Official Summary

Als Ash, Misty und Rocko ein geheimnisvolles, plötzlich abreißendes Glockengeläut untersuchen wollen, treffen sie zufällig Jens und einen Pokémon-Forscher.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy
  • Japan ジョーイ
  • Japan Joy
  • Japan Joy
Character Thumbnail
  • United States Nurse Joy's Chansey
  • Japan ジョーイのラッキー
  • Japan Joy no Lucky
  • Japan Joy's Lucky
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States Morty
  • Japan マツバ
  • Japan Matsuba
  • Japan Matsuba
Character Thumbnail
  • United States Morty's Gengar
  • Japan マツバのゲンガー
  • Japan Matsuba no Gangar
  • Japan Matsuba's Gangar
Character Thumbnail
  • United States Eusine (Eugene)
  • Japan ミナキ
  • Japan Minaki
  • Japan Minaki
Character Thumbnail
  • United States Eusine's Alakazam
  • Japan ミナキのフーディン
  • Japan Minaki no Foodin
  • Japan Minaki's Foodin

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Caterpie
  • Japan キャタピー
  • Japan Caterpie
Pokémon Thumbnail
  • United States Weedle
  • Japan ビードル
  • Japan Beedle
Pokémon Thumbnail
  • United States Parasect
  • Japan パラセクト
  • Japan Parasect
Pokémon Thumbnail
  • United States Gastly
  • Japan ゴース
  • Japan Ghos
Pokémon Thumbnail
  • United States Tangela
  • Japan モンジャラ
  • Japan Monjara
Pokémon Thumbnail
  • United States Noctowl
  • Japan ヨルノズク
  • Japan Yorunozuku
Pokémon Thumbnail
  • United States Spinarak
  • Japan イトマル
  • Japan Itomaru
Pokémon Thumbnail
  • United States Ariados
  • Japan アリアドス
  • Japan Ariados
Pokémon Thumbnail
  • United States Gligar
  • Japan グライガー
  • Japan Gliger
Pokémon Thumbnail
  • United States Suicune
  • Japan スイクン
  • Japan Suicune
No notes available for this episode.
12:23

Who's that Pokémon Master Quest

Caterpie - This Pokémon has short feet with suction cups!
16:18

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Pichu (ピチュー)
Japanese しびれるぜ ピチューにチューして でんきがビリリ
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
The group is resting in the Enju City's Pokémon Center.
Japan 02:34 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 03:25 Movie 2 BGM - Fire Orb Movie 2 BGM - Matsuba and Minaki go to the next floor and notice that the next set of bells is gone.
Japan 04:02 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto Variation
Japan 05:36 Movie 2 BGM - A Prophecy Restated Movie 2 BGM - An eerie wind begins to blow.
Japan 06:27 Movie 2 BGM - Strange Weather Movie 2 BGM - Matsuba reveals to Minaki that Satoshi has seen Houou.
Japan 10:16 サトシ戦いの決意
Japanese (Romanized): Satoshi tatakai no ketsui
Japanese (Trans): Satoshi's Battle Resolve
Movie 1 BGM - The first part of the music plays as the battle between Minaki and Satoshi is about to begin.
Japan 10:52 1999-2001-M08 Cause For Alarm Everyone notices that the Suzu Tower is covered with webs.
Japan 13:47 1999-2001-M26 Unhinged Walls of webs are stopping everyone to get through the forest.
Japan 14:40 Movie 2 BGM - Gelarden's Ship Movie 2 BGM - The Pokémon block the access to the bells.
Japan 16:26 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Monjara!
Japan 16:31 Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed Movie 2 BGM - Itomaru and Ariados shoot String Shot at everyone.
Japan 17:50 Movie 2 BGM - Lugia Joins the Fight Movie 2 BGM - Suicune appears!
Japan 20:11 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
A rainbow appears and the forest with Enju City are rid of the webs. The group leaves the city, while Minaki goes searching for Suicune.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 112 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Pichu.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 01:06 Believe In Me English opening
United States 01:52 1997-1998-M52 Title Card Title card
United States 03:20 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever…
Team rocket motto
United States 21:01 Believe In Me English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 20
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
06 Dec 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: スイクンとミナキ!ホウオウのでんせつ!!/Suikun to Minaki! Hō'ō no densetsu!!/For Ho-oh the Bells Toll. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot