Home / Episode Guide / さよならフシギダネ!オーキドていのぼうけん!!/Bulbasaur...the Ambassador!/Goodbye, Fushigidane! Adventure in Okido's Garden!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Bulbasaur...the Ambassador!
  • Japan さよならフシギダネ!オーキドていのぼうけん!!
  • Japan Sayonara Fushigidane! Ōkido-tei no bōken!!
  • Japan Goodbye, Fushigidane! Adventure in Okido's Garden!!
  • Germany Bisasam im Diplomatendienst!
  • France Le négociateur
  • Spain ¡Bulbasaur... el embajador!
  • Italy L’ambasciatore di pace
  • Mexico Bulbasaur, el embajador
  • Taiwan 再見妙蛙種子!大木家後院大冒險!
  • Poland Ambasador Bulbasaur
  • Netherlands Bulbasaur.. de ambassadeur
  • Brazil Bulbassaur, O Embaixador!
  • Israel שגריר של שלום
  • Czechia Spasitel Bulbasaur
  • Portugal Bulbasaur... o Embaixador!

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Summary

English Official Summary

Ash gets a surprise request from Professor Oak: it seems to Pokémon in the Professor's laboratory have taken to fighting amongst themselves, all of the Professor's attempts to stop them ending in failure. Knowing that Ash's Bulbasaur has much experience peacemaking between Pokémon, Professor Oak enlists this Pokémon's services. Sure enough it isn't long after Bulbasaur's arrival that peace returns to the laboratory, but will the same endure even after Bulbasaur leaves? If not, can Ash bear being separated at length from one of his oldest and best Pokémon friends?

Italian Official Summary

Ash riceve una richiesta bizzarra dal Prof. Oak: sembra che i Pokémon del laboratorio del professore abbiano iniziato a lottare tra loro e tutti i tentativi di fermarli siano risultati vani.

Portuguese Official Summary

Quando os Pokémon no laboratório do Professor Carvalho em Kanto têm dificuldades em se ajustar, o Professor Carvalho pede para Ash mandar seu Bulbasaur para o laboratório para ajudar a manter a paz.

Spanish Latin America Official Summary

Cuando los Pokémon del laboratorio del Profesor Oak en Kanto no se llevan bien, el Profesor le pide a Ash que mande a su Bulbasaur al laboratorio para que lo ayude a mantener la paz.

Spanish Official Summary

Ash recibe una petición sorpresiva del Profesor Oak: parece que los Pokémon del laboratorio del Profesor han empezado a luchar unos contra otros. Todos los intentos del Profesor por evitarlo han sido en vano.

English Great Britian Official Summary

Ash gets a surprise request from Professor Oak: it seems to Pokémon in the Professor's laboratory have taken to fighting amongst themselves, all of the Professor's attempts to stop them ending in failure. Knowing that Ash's Bulbasaur has much experience peacemaking between Pokémon, Professor Oak enlists this Pokémon's services. Sure enough it isn't long after Bulbasaur's arrival that peace returns to the laboratory, but will the same endure even after Bulbasaur leaves? If not, can Ash bear being separated at length from one of his oldest and best Pokémon friends?

Dutch Official Summary

Als de Pokémon in het lab van Professor Oak in Kanto het niet met elkaar kunnen vinden, vraagt de professor Ash om zijn Bulbasaur naar het lab te sturen om te helpen de vrede te bewaren.

French Official Summary

Sacha reçoit une demande surprenante du Professeur Chen : apparemment, les Pokémon n'arrêtent pas de se chamailler dans son laboratoire et il n'arrive pas à les arrêter.

German Official Summary

Ash erhält eine überraschende Nachricht von Professor Eich: Die Pokémon im Labor des Professors bekämpfen einander und der Professor kann sie nicht beruhigen.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Pikachu
  • Japan ピカチュウ
  • Japan Pikachu
  • Japan Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Delia Ketchum
  • Japan ハナコ
  • Japan Hanako
  • Japan Hanako
Character Thumbnail
  • United States Ash's Mr. Mime (Mimey)
  • Japan サトシのバリヤード (バリちゃん)
  • Japan Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
  • Japan Satoshi's Barrierd
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Professor Samuel Oak
  • Japan オーキド ユキナリ博士
  • Japan Yukinari Okido-hakase
  • Japan Professor Yukinari Okido
Character Thumbnail
  • United States Melanie
  • Japan ミドリ
  • Japan Midori
  • Japan Midori
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bulbasaur
  • Japan サトシのフシギダネ
  • Japan Satoshi no Fushigidane
  • Japan Satoshi's Fushigidane
Character Thumbnail
  • United States Ash's Bayleef
  • Japan サトシのベイリーフ
  • Japan Satoshi no Bayleaf
  • Japan Satoshi's Bayleaf
Character Thumbnail
  • United States Ash's Cyndaquil
  • Japan サトシのヒノアラシ
  • Japan Satoshi no Hinoarashi
  • Japan Satoshi's Hinoarashi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Ash's Heracross
  • Japan サトシのヘラクロス
  • Japan Satoshi no Heracros
  • Japan Satoshi's Heracros
Character Thumbnail
  • United States Tracey Sketchit
  • Japan ケンジ
  • Japan Kenji
  • Japan Kenji
Character Thumbnail
  • United States Brock's Pineco
  • Japan タケシのクヌギダマ
  • Japan Takeshi no Kunugidama
  • Japan Takeshi's Kunugidama
Character Thumbnail
  • United States Misty's Psyduck
  • Japan カスミのコダック
  • Japan Kasumi no Koduck
  • Japan Kasumi's Koduck
Character Thumbnail
  • United States Wobbuffet
  • Japan ソーナンス
  • Japan Sonansu
  • Japan Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Tracey's Venonat
  • Japan ケンジのコンパン
  • Japan Kenji no Kongpang
  • Japan Kenji's Kongpang
Character Thumbnail
  • United States Tracey's Marill
  • Japan ケンジのマリル
  • Japan Kenji no Maril
  • Japan Kenji's Maril
Character Thumbnail
  • United States Florinda Showers's Gloom
  • Japan リンドウ・ムラサメのクサイハナ
  • Japan Lindow Murasame no Kusaihana
  • Japan Lindow Murasame's Kusaihana
Character Thumbnail
  • United States Jeanette Fisher's Scyther
  • Japan カオルコのストライク
  • Japan Kaoruko no Strike
  • Japan Kaoruko's Strike
Character Thumbnail
  • United States Jeanette Fisher's Bellsprout
  • Japan カオルコのマダツボミ
  • Japan Kaoruko no Madatsubomi
  • Japan Kaoruko's Madatsubomi
Character Thumbnail
  • United States Tracey's Scyther
  • Japan ケンジのストライク
  • Japan Kenji no Strike
  • Japan Kenji's Strike
Character Thumbnail
  • United States Misty's Corsola
  • Japan カスミのサニーゴ
  • Japan Kasumi no Sunnygo
  • Japan Kasumi's Sunnygo
Character Thumbnail
  • United States Carter
  • Japan 牛乳配達のおじさん
  • Japan Gyūnyū haitatsu no ojisan
  • Japan Milk Delivery Man

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Caterpie
  • Japan キャタピー
  • Japan Caterpie
Pokémon Thumbnail
  • United States Rattata
  • Japan コラッタ
  • Japan Koratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Sandslash
  • Japan サンドパン
  • Japan Sandpan
Pokémon Thumbnail
  • United States Oddish
  • Japan ナゾノクサ
  • Japan Nazonokusa
Pokémon Thumbnail
  • United States Gloom
  • Japan クサイハナ
  • Japan Kusaihana
Pokémon Thumbnail
  • United States Vileplume
  • Japan ラフレシア
  • Japan Rafflesia
Pokémon Thumbnail
  • United States Paras
  • Japan パラス
  • Japan Paras
Pokémon Thumbnail
  • United States Poliwhirl
  • Japan ニョロゾ
  • Japan Nyorozo
Pokémon Thumbnail
  • United States Weepinbell
  • Japan ウツドン
  • Japan Utsudon
Pokémon Thumbnail
  • United States Seel
  • Japan パウワウ
  • Japan Pawou
Pokémon Thumbnail
  • United States Cubone
  • Japan カラカラ
  • Japan Karakara
Pokémon Thumbnail
  • United States Goldeen
  • Japan トサキント
  • Japan Tosakinto
Pokémon Thumbnail
  • United States Staryu
  • Japan ヒトデマン
  • Japan Hitodeman
Pokémon Thumbnail
  • United States Pinsir
  • Japan カイロス
  • Japan Kailios
Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
Pokémon Thumbnail
  • United States Bellossom
  • Japan キレイハナ
  • Japan Kireihana
Pokémon Thumbnail
  • United States Hoppip
  • Japan ハネッコ
  • Japan Hanecco
Pokémon Thumbnail
  • United States Skiploom
  • Japan ポポッコ
  • Japan Popocco
Pokémon Thumbnail
  • United States Jumpluff
  • Japan ワタッコ
  • Japan Watacco
Pokémon Thumbnail
  • United States Quagsire
  • Japan ヌオー
  • Japan Nuoh
Pokémon Thumbnail
  • United States Miltank
  • Japan ミルタンク
  • Japan Miltank
No notes available for this episode.
10:17

Who's that Pokémon Master Quest

Arbok - This Pokémon's glare technique is paralyzing!
13:27

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Monjara (モンジャラ)
Japanese モンジャラの ツルでためそう みつあみを
Romaji
Translated

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (Trans): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:39 Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch A bunch of barrels rolls down the hill towards the group.
Japan 02:05 1997-1998-M52 Title Card Kanto Title Card
Japan 02:28 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
While everyone else is eating, Satoshi makes a call to Okido's lab.
Japan 03:23 1999-2001-M16 Very Bad Okido explains to Satoshi that there are problems in his ranch.
Japan 04:29 Movie 1 Short - Pokémon Park Chimes Satoshi transfers his Poké Ball with Fushigidane to Okido's lab.
Japan 04:49 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies on the group.
Japan 05:57 Movie 1 Short - Digda and Dugtrio Eyecatch Heracros appears to suck Fushigidane's bulb!
Japan 06:43 1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (Trans): (NO.4)
The Pokémon slap Fushigidane in the face, showing that they don't want to make peace.
Japan 07:17 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
For once, the Pokémon unite: to attack Fushigidane!
Japan 08:10 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (Trans): Reunion
The Pokémon finally agree to not fight.
Japan 09:30 Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch Rocket Gang is freezing on the blimp's cold storage.
Japan 10:03 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Rocket Gang finally opens the door, but they're already frozen solid.
Japan 11:01 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! Okido and Kenji choose a spot in the grass and Maril calls all the Pokémon in the forest to help creating a lake.
Japan 12:32 1999-2001-M35 38ばんどうろ
Japanese (Romanized): 38-ban dōro
Japanese (Trans): Route 38
Fushigidane runs off to ask Nyorozo and Sandpan for help.
Japan 13:35 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Fushigidane!
Japan 13:40 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
By Fushigidane's command, the Nyorozo and a Maril start to use Water Gun on the hole.
Japan 15:03 Movie 1 Short - Rescuing Lizardon (Higher Key) Fushigidane starts pulling the boulder away from the hole, the other Pokémon quickly join to help him.
Japan 16:05 Movie 1 Short - Pokémon Playtime The works resume inside the hole briefly, but soon the Pokémon leave the hole to reveal what's in the bottom: water!
Japan 16:58 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (Trans): Tears, then Calm
A montage of Fushigidane's moments in the series is shown.
Japan 18:41 Movie 1 Short - Atarashii tomodachi (Instrumental) Fushigidane is alright after all!
Japan 20:37 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
Fushigidane decides to stay in the garden to help maintain the peace.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (Trans): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 110 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Monjara.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:35 Believe In Me English opening
United States 01:22 1997-1998-M52 Title Card Title card
United States 04:07 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket are spying on the group.
United States 06:34 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (Trans): Battle (VS Wild Pokémon)
Tracey sends out Scyther and Marill to break up the fight.
United States 21:01 Believe In Me English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 27
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 5
22 Nov 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 2951
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: さよならフシギダネ!オーキドていのぼうけん!!/Sayonara Fushigidane! Ōkido-tei no bōken!!/Bulbasaur...the Ambassador!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot
13 May 2009 02:44 PM
Joined: 27 Jan 2009
Posts: 3
User Avatar
(Japanese version/spoiler) This was a pretty awesome episode. I love Satoshi, Kasumi, Takeshi, Togepi, and Pikachu, but it was nice to have an episode about some of the secondary characters in their own episode. I loved the story of Bulbasaur helping end a fued between Grass Pokemon. I swear, I thought Fushigidane was a goner near the end, especially with the montage before the reveal. If that was the creators' intent, then congrats to them. All in all, probably the best episode of Pocket Monsters.