![]() |
Screenplay | 藤咲淳一 (Junichi Fujisaku) | |
![]() |
Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
![]() |
Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
![]() |
Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Satoshi presents the Poke Problem. | |
![]() |
00:17 |
さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (Trans): The Roaming Genesect |
Movie 16 BGM - A group of Nagetukesaru have showed up on Melemele Island, threatening local Pokemon (the music starts 8 seconds in) | |
![]() |
00:47 | SM M18 Learning a Lesson | Satoshi and his Pokémon, including his newly evolved Nyaheat, meet up with the old lady of the marketplace. | |
![]() |
01:16 | SM M72 Fully-Powered Attempt | A group of Nagetukesaru come running through the marketplace, taking Mokuroh with them! | |
![]() |
02:39 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (Trans): Future Connection |
Opening Theme for the Japanese Version | |
![]() |
04:07 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | |
![]() |
04:16 |
ゲノセクト軍団
Japanese (Romanized): Genesect-gundan
Japanese (Trans): The Genesect Army |
Movie 16 BGM - Two groups of Nagetukesaru have a battle in the marketplace over a fruit | |
![]() |
06:11 |
XY M17 ポケモンセンター (バースデー)
Japanese (Trans): Pokémon Center (Birthday)
|
Junsar and Joy discuss the two groups of Nagetukesaru, the Melemele Greens and Akala's Red Buns | |
![]() |
08:11 |
ユリーカとダイヤ
Japanese (Romanized): Eureka to dia
Japanese (Trans): Eureka and the Diamond |
Movie 17 BGM - Satoshi wonders if Tiny is doing alright | |
![]() |
08:43 | SM M64 Starting Out | The Nagetukesaru seem to be having fun at their nest. | |
![]() |
09:34 |
ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (Trans): I WANT TO... RETURN HOME |
Movie 16 BGM - The Red Buns show up at the Melemele Greens' nest (the music continues into the eyecatch break) | |
![]() |
10:30 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (Trans): Future Connection |
Sponsor Message | |
![]() |
10:40 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
![]() |
10:44 |
XY M23 連れて行く
Japanese (Trans): Going Together
|
Satoshi is acting like a Nagetukesaru as practice to help them out. | |
![]() |
11:34 |
XY M28B ねらってヘッド
Japanese (Trans): Aiming Headings
|
Satoshi steals Mokuroh's lunch to practice the game of catch. | |
![]() |
12:27 |
その少年サトシ
Japanese (Romanized): Sono shōnen Satoshi
Japanese (Trans): This Boy's Name is Satoshi |
Movie 16 BGM - The girls have completely transformed Satoshi into a Nagetukesaru! | |
![]() |
13:27 | XY M42 Guiding | Satoshi and Tiny are playing catch with one of the berries. | |
![]() |
14:48 |
SM M37 トレーナーズスクール
Japanese (Trans): Trainers' School
|
All the other Nagetukesaru seem to want to join in on the game of catch. | |
![]() |
15:29 |
ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (Trans): I WANT TO... RETURN HOME |
Movie 16 BGM - The Red Buns show up once more | |
![]() |
17:19 |
SM M50 戦闘! ぬしポケモン
Japanese (Trans): Battle! Totem Pokémon
|
The rugby game between the two Nagetukesaru clans begins! | |
![]() |
19:20 |
SM M62 頂上決戦!
Japanese (Trans): The Battle at the Summit!
|
The Melemele Greens use their team move to propel each other up to catch the berry. | |
![]() |
21:22 |
SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (Trans): The Festival in Lili'i Town
|
The Melemele Greens lift Satoshi up as their new boss?! | |
![]() |
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (Trans): Brat Boy, Brat Girl |
Ending theme for the Japanese Version | |
![]() |
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Joy presents the Poke Problem's answer. | |
![]() |
24:10 | SM M15 The Skull Gang Appears | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 65 Preview |