Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | ||
Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | ||
Storyboard | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | ||
Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Satoshi presents the Poke Problem. | ||
00:15 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | The narrator presents a recap of the previous episode. | ||
01:11 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (Trans): An Adventure Is Beginning
|
The group enter a field full of Ride Mooland. | ||
01:55 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (Trans): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
Opening Theme for the Japanese Version | ||
03:23 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
03:35 | SM M18 Learning a Lesson | Satoshi is in admiration of all the Mooland. | ||
04:20 |
ユリーカとダイヤ
Japanese (Romanized): Eureka to dia
Japanese (Trans): Eureka and the Diamond |
Movie 17 BGM - Suiren decides on her Mooland | ||
04:49 |
告白
Japanese (Romanized): Kokuhaku
Japanese (Trans): Confessions |
Movie 15 BGM - Satoshi looks back on the Mooland that raised Nyabby | ||
05:36 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Satoshi and his Mooland get a head start! | ||
06:52 |
見つかっちゃいました
Japanese (Romanized): Mitsukatchaimashita
Japanese (Trans): We've Been Found |
Movie 17 BGM - Lilie nervously approaches her Mooland | ||
07:30 | XY M46 Sudden Danger | Satoshi's Mooland suddenly charges to find something. | ||
08:48 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (Trans): Pokémon Village
|
Suiren's Mooland decides to take a break to eat some berries. | ||
10:43 |
XY M23 連れて行く
Japanese (Trans): Going Together
|
Lychee judges what everyone's found. | ||
11:51 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
11:57 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary-
Japanese (Trans): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- |
Sponsor Message | ||
12:07 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
12:26 |
Movie 18 BGM Unreleased フーパとの出会い B
Japanese (Trans): The Encounter with Hoopa
|
Satoshi's Mooland starts digging around and finds another shard. | ||
13:24 | BW M62A Battle | Suiren has found an angry wild Dustdas! | ||
14:23 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Mooland steps in to protect Suiren. | ||
16:09 |
BW M49A バトルサブウェイ
Japanese (Trans): The Battle Subway
|
The rock that Satoshi picked up appears to be an Ishitsubute. | ||
17:22 |
かなわぬ願い
Japanese (Romanized): Kanawanu negai
Japanese (Trans): The Wish that Didn't Come True |
Movie 17 BGM - Kukui and Lychee cheer Lilie on as she tries to approach Mooland | ||
19:57 |
希望の光~アルセウスのテーマ~
Japanese (Romanized): Kibō no hikari ~Arceus no thema~
Japanese (Trans): The Light of Hope ~Arceus' Theme~ |
Movie 18 BGM - Lilie finally manages to get on Mooland | ||
22:09 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Ending theme for the Japanese Version | ||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Satoshi presents the Poke Problem's answer. | ||
24:10 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 33 Preview | ||
24:40 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
01:41 | Under The Alolan Sun | Opening Theme for the English Dub | ||
02:11 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
20:50 | Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |