Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | ||
Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | ||
Storyboard | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | ||
Animation Director | 藤本雄一朗 (Yuichiro Fujimoto) | ||
Animation Director | 大橋藍人 (Aito Ōhashi) | ||
Animation Director | 堀内博之 (Hiroyuki Horiuchi) | ||
三間雅文 (Masafumi Mima) | Voice Director | ||
Lisa Ortiz | Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Kukui presents the Poke Problem. | ||
00:19 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
The episode begins with Satoshi in a battle with a Dorobanko. | ||
01:44 |
ヤッホーホイ!
Japanese (Romanized): Yahhohoi!
Japanese (Trans): Ya-Ho-Hoi! |
Movie 17 BGM - Satoshi won the battle against Hiroki | ||
02:00 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
Opening Theme for the Japanese Version | ||
03:28 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
03:37 | SM M01 "Alola" to a New Adventure! | Satoshi shakes hands with Hiroki after the latter commends Iwanko's Z-move. | ||
05:06 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Maamane offers to tell Satoshi more about Kapu-Kokeko. | ||
06:16 | SM M18 Learning a Lesson | Maamane's mother feeds them some Malasadas. | ||
07:20 | SM M12 What's That? | Satoshi remembers about the strategy against Kapu-Kokeko. | ||
08:57 | SM M19 The Rotom Zukan | Maamane explains some more about Kapu-Kokeko. | ||
10:35 |
SM M07 我が家
Japanese (Trans): My Home
|
Satoshi and his Pokémon, with Togedemaru, prepare to train together. | ||
11:20 |
SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (Trans): Ride Pokémon (Land)
|
Satoshi and the Pokémon start running on the wheel. | ||
13:08 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | ||
13:14 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
Sponsor Message | ||
13:24 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (Trans): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | ||
13:30 |
都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (Trans): In the Middle of the City |
Movie 16 BGM - Satoshi and Maamane explain their findings at the lab to the class | ||
14:13 | SM M24 No Data?! | Pikachu suddenly detects something with its electricity. | ||
15:22 |
BW M28A ポケモンリーグ
Japanese (Trans): The Pokémon League
|
A crowd gathers as Satoshi prepares to battle with Kapu-Kokeko again! | ||
16:01 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Kapu-Kokeko sets Electric Terrain as the battle between it and Pikachu begins! | ||
17:38 | BW M77 A Threat | Pikachu is struck by Nature's Madness. | ||
19:21 | SM M05 The Legendary Z-Moves | Satoshi decides to show Kapu-Kokeko how much he and Pikachu have improved on their Z-moves! | ||
20:31 |
ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (Trans): I WANT TO... RETURN HOME |
Movie 16 BGM - Satoshi jumps off a cliff to catch Pikachu! (music begins 45 seconds in) | ||
20:47 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Kapu-Kokeko has rescued Satoshi! | ||
22:09 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Ending Theme for the Japanese Version | ||
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (Trans): The Pokémon Research Lab
|
Kukui presents the Poke Problem's answer. | ||
24:15 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (Trans): Alola!! |
Satoshi previews the 1-hour special next week. | ||
24:45 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (Trans): Pose |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
00:04 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (Trans): Battle! Wild Pokémon
|
The episode begins with Ash in a battle with a Mudbray. | ||
01:46 | Under The Alolan Sun | Opening Theme for the English Dub | ||
02:16 |
SM M06 連れて行
Japanese (Trans): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Title Card | ||
14:39 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Tapu Koko sets Electric Terrain as the battle between it and Pikachu begins! | ||
19:26 |
SM M02 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Tapu Koko has rescued Ash! | ||
20:50 | Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |