![]() |
Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
![]() |
Episode Director | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | |
![]() |
Storyboard | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | |
![]() |
Animation Director | 西谷泰史 (Yasushi Nishitani) | |
![]() |
Animation Director | 小山知洋 (Tomohiro Koyama) | |
![]() |
三間雅文 (Masafumi Mima) |
![]() |
Voice Director |
![]() |
Lisa Ortiz |
![]() |
Voice Director |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
00:00 |
救助
Japanese (Romanized): Kyūjo
Japanese (Trans): The Rescue |
Movie 16 BGM - The narrator recaps last episode's battle | |
![]() |
01:43 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
![]() |
03:11 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
03:35 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang decides to root for Satoshi. | |
![]() |
04:02 |
BW M28A ポケモンリーグ
Japanese (Trans): The Pokémon League
|
The group analyzes the battle's situation. | |
![]() |
04:59 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Satoshi orders Numelgon to use Ice Beam. | |
![]() |
06:14 |
聖剣士を助けるぞ!
Japanese (Romanized): Seikenshi wo tasukeru zo!
Japanese (Trans): Save the Sacred Swordsmen! |
Movie 15 BGM - The commentator praises Numelgon | |
![]() |
07:12 |
追跡者
Japanese (Romanized): Tsuisekisha
Japanese (Trans): The Pursuers |
Movie 17 BGM - The group worries for Satoshi after Numelgon loses to Kirikizan | |
![]() |
08:14 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Satoshi orders Gekkouga to use Double Team. | |
![]() |
10:02 |
覚悟の姿
Japanese (Romanized): Kakugo no sugata
Japanese (Trans): Resolute Form |
Movie 15 BGM - The rain dissipates | |
![]() |
11:37 |
XY M05 タイトル
Japanese (Trans): Title
|
Eyecatch Break | |
![]() |
11:43 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (Trans): XY&Z |
Sponsor Message | |
![]() |
11:53 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
![]() |
11:59 |
XY M74 サトシゲッコウガ参上!
Japanese (Trans): Satoshi Gekkouga is on the Scene!
|
Satoshi orders Gekkouga a Double Team. | |
![]() |
13:25 |
神秘の剣 1
Japanese (Romanized): Shinpi no Tsurugi 1
Japanese (Trans): Secret Sword 1 |
Movie 15 BGM - Alan thanks Satoshi for the battle | |
![]() |
14:10 |
ツ、ツノが!?
Japanese (Romanized): Tsu, tsuno ga!?
Japanese (Trans): Th-The Horn!? |
Movie 15 BGM - Satoshi also wants to win (the music begins 29 seconds through) | |
![]() |
16:00 |
BW M18 ユナイテッドタワー
Japanese (Trans): United Tower
|
Satoshi loses to Alan. | |
![]() |
18:27 |
地上最強のドラゴンポケモン
Japanese (Romanized): Chijō saikyō no Dragon Pokémon
Japanese (Trans): The Strongest Dragon Pokémon on Earth |
Movie 15 BGM - Xerosicy tells his scientists to begin | |
![]() |
19:34 |
大変だ!大変だ!
Japanese (Romanized): Taihen da! Taihen da!
Japanese (Trans): This is bad! This is very bad! |
Movie 16 BGM - Z2 falls under the Flare Gang's control | |
![]() |
20:07 |
戦闘
Japanese (Romanized): Sentō
Japanese (Trans): Battle |
Movie 16 BGM - Z2 heads to the top of the Prism Tower | |
![]() |
21:54 |
ピカチュウのうた
Japanese (Romanized): Pikachu no uta
Japanese (Trans): The Pikachu Song |
Ending Theme for Japanese Version | |
![]() |
23:15 |
ポケモン総登場!
Japanese (Romanized): Pokémon sōtōjō!
Japanese (Trans): All Pokémon Appear! |
Movie 15 BGM - The announcer hypes up Movie 19 (original broadcast) | |
![]() |
23:20 |
ポストに声を投げ入れて
Japanese (Romanized): Post ni koe wo nageirete
Japanese (Trans): Throw Your Voice in the Mailbox |
The announcer outlines the movie's story. | |
![]() |
24:16 |
みんな火を消すんだ!
Japanese (Romanized): Minna hi wo kesu n da!
Japanese (Trans): Everyone, Kill the Fire! |
Movie 16 BGM - Pocket Monsters XY&Z Episode 39 Preview (the music begins 54 seconds through) | |
![]() |
24:45 |
ピカチュウのうた
Japanese (Romanized): Pikachu no uta
Japanese (Trans): The Pikachu Song |
Sponsor Message |
Time | Track | Notes | ||
---|---|---|---|---|
![]() |
01:43 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Opening Theme for the English Dub | |
![]() |
02:13 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (Trans): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Title Card | |
![]() |
04:02 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Ash orders Goodra to use Ice Beam. | |
![]() |
07:17 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (Trans): Battle! Trainer
|
Ash orders Greninja to use Double Team. | |
![]() |
20:50 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] | Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version) |